1 00:00:03,747 --> 00:00:05,213 SHELDON: Leonard... 2 00:00:05,215 --> 00:00:06,715 I've got terrible news. 3 00:00:06,717 --> 00:00:07,582 What's going on? 4 00:00:07,584 --> 00:00:09,050 Before I tell you, 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,519 perhaps I should soften the blow. 6 00:00:11,521 --> 00:00:15,824 You're face is pleasingly symmetrical. 7 00:00:15,826 --> 00:00:18,026 Just tell me. 8 00:00:18,028 --> 00:00:20,161 A Swedish team of physicists 9 00:00:20,163 --> 00:00:23,031 is trying to scoop our super- fluid vortex experiment. 10 00:00:23,033 --> 00:00:25,133 Oh, well, that kind of stinks. 11 00:00:25,135 --> 00:00:26,801 “That kind of stinks”? 12 00:00:26,803 --> 00:00:28,603 Why aren't you more upset? 13 00:00:28,605 --> 00:00:30,205 Did I soften the blow too much? 14 00:00:30,207 --> 00:00:34,643 Because this here is more like a Picasso painting. 15 00:00:34,645 --> 00:00:37,012 What are we going to do? 16 00:00:37,014 --> 00:00:38,513 Perform the experiment immediately. 17 00:00:38,515 --> 00:00:40,415 I'd love to, but we need liquid helium 18 00:00:40,417 --> 00:00:42,951 and our shipment's on back order for a month. 19 00:00:42,953 --> 00:00:45,020 A month? What? Are you kidding me? 20 00:00:45,022 --> 00:00:47,889 That would have been a good time for you to soften the blow. 21 00:00:47,891 --> 00:00:51,326 That shirt brings out the blue in your eyes. 22 00:00:51,328 --> 00:00:53,728 Thank you. Aren't you sweet. 23 00:00:53,730 --> 00:00:55,764 Let's go check to see if the university 24 00:00:55,766 --> 00:00:57,999 has any helium in reserve. 25 00:00:58,001 --> 00:01:01,403 Did you know that I almost didn't wear this shirt today? 26 00:01:02,572 --> 00:01:04,439 Hey, Barry, we're in trouble. 27 00:01:04,441 --> 00:01:07,208 We need liquid helium-- does the department have any we can use? 28 00:01:07,210 --> 00:01:08,576 Sorry, there's a shortage. 29 00:01:08,578 --> 00:01:11,212 And what we do have I need for my quantum excitation study. 30 00:01:11,214 --> 00:01:13,381 But you won't need much for that. 31 00:01:13,383 --> 00:01:14,749 True, but if it's successful, 32 00:01:14,751 --> 00:01:17,385 I'm having a party with balloons. 33 00:01:17,387 --> 00:01:19,387 Come on, Barry, there's a Swedish team 34 00:01:19,389 --> 00:01:21,022 trying to run our experiment before us. 35 00:01:21,024 --> 00:01:22,190 Can't you spare any? 36 00:01:22,192 --> 00:01:24,893 Be honest-- if the shoe was on the other foot, 37 00:01:24,895 --> 00:01:27,062 would you do this for me? 38 00:01:27,064 --> 00:01:29,564 Yes. No chance. 39 00:01:29,566 --> 00:01:31,299 What are you doing? 40 00:01:31,301 --> 00:01:33,068 He said be honest, so I was honest. 41 00:01:33,070 --> 00:01:35,503 Didn't your mother tell you? It's the best policy. 42 00:01:35,505 --> 00:01:37,305 So, what do you say? 43 00:01:37,307 --> 00:01:38,406 Hell no. 44 00:01:40,510 --> 00:01:43,978 He could've softened the blow. 45 00:01:43,980 --> 00:01:47,349 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 46 00:01:47,351 --> 00:01:51,019 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 47 00:01:51,021 --> 00:01:52,554 ♪ The Earth began to cool ♪ 48 00:01:52,556 --> 00:01:55,090 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 49 00:01:55,092 --> 00:01:57,759 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 50 00:01:57,761 --> 00:02:00,428 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 51 00:02:00,430 --> 00:02:02,330 ♪ That all started with a big bang ♪ 52 00:02:02,332 --> 00:02:04,299 ♪ Bang! ♪ 53 00:02:04,312 --> 00:02:08,312 ♪ The Big Bang Theory 9x06 ♪ The Helium Insufficiency Original Air Date on October 26, 54 00:02:08,337 --> 00:02:13,337 55 00:02:13,362 --> 00:02:14,828 Why do you need Kripke? 56 00:02:14,830 --> 00:02:16,964 Why don't you just go to Party City for helium? 57 00:02:16,966 --> 00:02:20,100 We'd have to go to every Party City in California. 58 00:02:20,102 --> 00:02:23,470 Sounds like you on Cinco de Mayo. 59 00:02:23,472 --> 00:02:26,640 Hey, people were still talking about that party 60 00:02:26,642 --> 00:02:29,409 on siete de Mayo. 61 00:02:30,980 --> 00:02:32,179 Leonard, if that Swedish team beats us, 62 00:02:32,181 --> 00:02:33,347 I will never be able to enjoy 63 00:02:33,349 --> 00:02:34,881 anything from their country again. 64 00:02:34,883 --> 00:02:36,783 Which is a shame, because Swedish meatballs 65 00:02:36,785 --> 00:02:41,121 are my favorite toothpick-delivered meatball. 66 00:02:41,123 --> 00:02:44,524 If you need liquid helium so bad, I know a guy 67 00:02:44,526 --> 00:02:47,060 who can get you some, if you don't ask too many questions. 68 00:02:47,062 --> 00:02:48,228 Who is he? Where does he work? 69 00:02:48,230 --> 00:02:49,629 How does he get the helium? 70 00:02:49,631 --> 00:02:51,465 How many questions are too many questions? 71 00:02:51,467 --> 00:02:53,266 Maybe he's not for you. 72 00:02:53,268 --> 00:02:56,236 Four questions. There answer's four. 73 00:02:57,406 --> 00:02:58,605 Hey, you know who went out 74 00:02:58,607 --> 00:03:00,107 on a date the other night? Stuart. 75 00:03:00,109 --> 00:03:01,274 Oh, good for him. 76 00:03:01,276 --> 00:03:02,542 I thought so, too. 77 00:03:02,544 --> 00:03:07,014 So is she, like, homeless, or framing him for a crime? 78 00:03:07,016 --> 00:03:09,816 He's using some kind of dating app on his phone. 79 00:03:09,818 --> 00:03:11,251 Oh, which one? 80 00:03:11,253 --> 00:03:12,486 Maybe we can get Amy to try it. 81 00:03:12,488 --> 00:03:14,488 I don't know. 82 00:03:14,490 --> 00:03:16,056 Stuart, can you come in here? 83 00:03:16,058 --> 00:03:17,758 He tried to explain it to me. 84 00:03:17,760 --> 00:03:19,493 It shows you pictures of people nearby, 85 00:03:19,495 --> 00:03:22,896 you swipe them around, it looks kind of like a game. 86 00:03:22,898 --> 00:03:26,500 Oh, and if you lose the game, you have to go out with Stuart. 87 00:03:28,871 --> 00:03:29,870 What's up? 88 00:03:29,872 --> 00:03:32,105 Can you show us that dating app? 89 00:03:32,107 --> 00:03:33,740 Oh, yeah, sure. 90 00:03:33,742 --> 00:03:36,576 This thing has changed my life. 91 00:03:36,578 --> 00:03:38,011 Wow. So how many girls have you met? 92 00:03:38,013 --> 00:03:39,679 Two. 93 00:03:40,616 --> 00:03:41,782 I probably don't need to mention 94 00:03:41,784 --> 00:03:44,885 there's an entire number between that and zero. 95 00:03:44,887 --> 00:03:46,520 Well, so how does it work? 96 00:03:46,522 --> 00:03:48,955 Uh, well, it-it shows me all 97 00:03:48,957 --> 00:03:51,258 the single women in a five-mile radius 98 00:03:51,260 --> 00:03:52,692 who are using the app. 99 00:03:52,694 --> 00:03:55,128 If I like the way they look, I hit “thumbs up.” 100 00:03:55,130 --> 00:03:57,030 If I don't, “thumbs down.” 101 00:03:57,032 --> 00:03:58,932 Oh, what would make you give a girl a thumbs down? 102 00:03:58,934 --> 00:04:03,437 First time it happens I will let you know. 103 00:04:04,606 --> 00:04:08,275 Oh, hey. I just heard back from the liquid helium guy. 104 00:04:08,277 --> 00:04:10,077 What's he say? 105 00:04:10,079 --> 00:04:12,813 He's got what we need and can meet us tonight. 106 00:04:12,815 --> 00:04:15,148 Oh, really? 107 00:04:15,150 --> 00:04:17,551 You know I don't like buying things at night. 108 00:04:18,754 --> 00:04:20,087 January 7, 2009. 109 00:04:20,089 --> 00:04:22,456 I went to the Ralph's at 11:30pm to pick up 110 00:04:22,458 --> 00:04:24,591 Cracklin' Oat Bran for the morning and what did I see? 111 00:04:24,593 --> 00:04:26,126 The man restocking the cereal shelves. 112 00:04:26,128 --> 00:04:27,627 That's right. And what did he do? 113 00:04:27,629 --> 00:04:31,631 He handed you the box directly and called you Stretch. 114 00:04:31,633 --> 00:04:33,600 (shudders) 115 00:04:33,602 --> 00:04:36,303 It's like it was yesterday. 116 00:04:36,305 --> 00:04:38,572 Do you want liquid helium or not? 117 00:04:38,574 --> 00:04:39,739 Of course I do. 118 00:04:39,741 --> 00:04:41,675 I don't want that Swedish team scooping us. 119 00:04:41,677 --> 00:04:43,477 Then I'm going to tell him we're in. 120 00:04:43,479 --> 00:04:46,646 Leonard, wait. This is highly unethical. 121 00:04:46,648 --> 00:04:48,381 We're just bending the rules a little. 122 00:04:48,383 --> 00:04:50,484 We have grant money to do the experiment, 123 00:04:50,486 --> 00:04:53,186 so we're going to spend it on the helium we need. 124 00:04:53,188 --> 00:04:54,654 It's not like when Dr. Goldfarb 125 00:04:54,656 --> 00:04:56,756 claimed he bought an electron microscope 126 00:04:56,758 --> 00:04:58,058 and he was really just keeping 127 00:04:58,060 --> 00:05:01,795 a Russian girl in an apartment in Van Nuys. 128 00:05:01,797 --> 00:05:06,399 Was she helping him with his research? 129 00:05:08,504 --> 00:05:09,903 Sure. 130 00:05:10,906 --> 00:05:12,239 So, are we doing this? 131 00:05:12,241 --> 00:05:14,274 Okay, but where does he get the helium? 132 00:05:14,276 --> 00:05:16,009 Remember? Don't ask too many questions? 133 00:05:16,011 --> 00:05:18,512 Uh, but this is violating university code. 134 00:05:18,514 --> 00:05:20,347 A little, but... (stammers) 135 00:05:20,349 --> 00:05:21,948 if I may quote Einstein, 136 00:05:21,950 --> 00:05:24,084 “The pursuit of science calls us 137 00:05:24,086 --> 00:05:26,887 to ignore the rules set by man”" 138 00:05:26,889 --> 00:05:28,722 Huh. 139 00:05:28,724 --> 00:05:29,990 All right, do it. 140 00:05:29,992 --> 00:05:31,358 Tell him we're in. 141 00:05:31,360 --> 00:05:33,026 (Leonard typing rapidly) 142 00:05:33,028 --> 00:05:35,295 Done. 143 00:05:35,297 --> 00:05:37,297 I can't find that quote on the Internet. 144 00:05:37,299 --> 00:05:39,432 Did you make that up? 145 00:05:41,803 --> 00:05:43,203 Before I answer, 146 00:05:43,205 --> 00:05:46,373 may I just say your skin has never looked better. 147 00:05:48,911 --> 00:05:51,311 Aren't you just made of sugar. 148 00:05:53,916 --> 00:05:56,183 I'm not sure how I feel about this. 149 00:05:56,185 --> 00:05:57,717 Oh, come on, just let him put the app on your phone. 150 00:05:57,719 --> 00:05:59,519 Yeah, Stuart got two dates with it. 151 00:05:59,521 --> 00:06:03,323 One of which would've ended in sex had she not said no. 152 00:06:04,593 --> 00:06:06,359 Okay, all set. 153 00:06:06,361 --> 00:06:07,794 Okay, let me see. (clears her throat) 154 00:06:07,796 --> 00:06:09,563 Nope, nope, 155 00:06:09,565 --> 00:06:11,464 nope... 156 00:06:11,466 --> 00:06:12,832 Oh, he's cute! 157 00:06:12,834 --> 00:06:14,434 Doesn't a teardrop tattoo 158 00:06:14,436 --> 00:06:17,504 mean he murdered someone? 159 00:06:17,506 --> 00:06:20,373 And he's sad about it. 160 00:06:20,375 --> 00:06:22,742 Hey. Hello. 161 00:06:22,744 --> 00:06:24,945 Hey. Hey, I thought you were gonna be out late? 162 00:06:24,947 --> 00:06:26,313 If you wanted me to stay out later, 163 00:06:26,315 --> 00:06:28,815 you should've given me more spending money. 164 00:06:29,785 --> 00:06:30,917 What are you guys up to? 165 00:06:30,919 --> 00:06:32,085 We put Amy on a dating app, 166 00:06:32,087 --> 00:06:33,320 and we're seeing what's out there. 167 00:06:33,322 --> 00:06:35,088 Oh, fun! Let me see. 168 00:06:35,090 --> 00:06:37,123 Uh, no... 169 00:06:37,125 --> 00:06:39,993 no, uh, definitely not. 170 00:06:39,995 --> 00:06:42,128 What was wrong with that guy? 171 00:06:42,130 --> 00:06:43,496 Uh, he's Indian. 172 00:06:43,498 --> 00:06:45,699 We've already got one of those. 173 00:06:47,135 --> 00:06:48,702 Ooh, we should find a nice Latino. 174 00:06:48,704 --> 00:06:51,304 It really round us out. 175 00:06:51,306 --> 00:06:52,539 Hey, I want to try. 176 00:06:52,541 --> 00:06:54,474 Uh, excuse me, c-can I have my phone back? 177 00:06:54,476 --> 00:06:55,709 Hang on, I'm trying to find you 178 00:06:55,711 --> 00:06:57,210 the next great love of your life. 179 00:06:57,212 --> 00:06:58,979 The man who will father your children. 180 00:06:58,981 --> 00:07:00,814 Okay, yes or no on white guy with dreadlocks? 181 00:07:00,816 --> 00:07:03,516 (all clamoring) 182 00:07:10,692 --> 00:07:12,926 That must be him. 183 00:07:12,928 --> 00:07:14,761 SHELDON: Oh, of course. 184 00:07:14,763 --> 00:07:17,097 An nondescript, white panel van. 185 00:07:17,099 --> 00:07:19,199 You may be familiar with it from the sentence: 186 00:07:19,201 --> 00:07:23,703 “Their bodies were found in a nondescript, white panel van”" 187 00:07:25,907 --> 00:07:27,907 (doors close) 188 00:07:29,411 --> 00:07:31,011 Hey. 189 00:07:31,013 --> 00:07:32,078 What's up? 190 00:07:32,080 --> 00:07:33,113 Uh, I'm Leonard. 191 00:07:33,115 --> 00:07:34,514 This is my friend-- I'm Skippy. 192 00:07:34,516 --> 00:07:36,216 Skippy Cavanaugh. 193 00:07:36,218 --> 00:07:38,418 Great. 194 00:07:38,420 --> 00:07:39,552 You got the cash? 195 00:07:39,554 --> 00:07:40,787 Uh, yeah, uh, right here. 196 00:07:40,789 --> 00:07:42,289 Wait, hold on, hold on. 197 00:07:42,291 --> 00:07:43,723 How do we know that you're not gonna 198 00:07:43,725 --> 00:07:45,558 take the money and drive away? 199 00:07:45,560 --> 00:07:48,295 What ya doing, Skippy? 200 00:07:48,297 --> 00:07:50,897 Exactly what 1970s television crime dramas have taught us. 201 00:07:50,899 --> 00:07:54,534 You give us the helium first. 202 00:07:54,536 --> 00:07:56,403 Oh, how do I know you're not gonna 203 00:07:56,405 --> 00:07:57,737 drive away without paying me? 204 00:07:57,739 --> 00:07:59,739 Guess I'm not the only one 205 00:07:59,741 --> 00:08:01,741 who watches '70s television crime dramas. 206 00:08:02,577 --> 00:08:03,977 Look, you can trust us. 207 00:08:03,979 --> 00:08:06,079 We're respected scientists. 208 00:08:06,081 --> 00:08:07,447 Well, he is. 209 00:08:07,449 --> 00:08:09,316 I'm a wedding planner, 210 00:08:09,318 --> 00:08:11,918 who can't find love himself. 211 00:08:13,355 --> 00:08:15,522 It's ironic, but the point is 212 00:08:15,524 --> 00:08:17,057 we can't trust you. 213 00:08:17,059 --> 00:08:20,293 You're a sketchy character in a parking garage. 214 00:08:20,295 --> 00:08:21,761 Yeah, well, from my perspective, 215 00:08:21,763 --> 00:08:23,263 that's how you two appear to me. 216 00:08:23,265 --> 00:08:26,533 Well, I never thought of it like that. 217 00:08:26,535 --> 00:08:30,036 Boy, frame of reference will just sneak up on you, won't it? 218 00:08:31,206 --> 00:08:33,106 My friend does make a decent point about the money. 219 00:08:33,108 --> 00:08:35,475 I don't feel comfortable just handing it over up front. 220 00:08:35,477 --> 00:08:37,777 Ah-ah-ah, no money, no helium. 221 00:08:37,779 --> 00:08:41,181 Seems we're at a, uh, stalemate. 222 00:08:41,183 --> 00:08:42,816 Not technically. 223 00:08:42,818 --> 00:08:44,851 In chess, a stalemate refers to a situation 224 00:08:44,853 --> 00:08:46,886 in which there are no remaining moves. 225 00:08:46,888 --> 00:08:48,988 Uh, you have plenty of moves available. 226 00:08:48,990 --> 00:08:51,391 You could beat us up and steal the money. 227 00:08:52,361 --> 00:08:54,661 You could kill us, you know. 228 00:08:54,663 --> 00:08:58,798 Really, you're only limited by your imagination. 229 00:09:00,135 --> 00:09:01,368 Huh. 230 00:09:01,370 --> 00:09:03,069 All these years, I've been using “stalemate,” 231 00:09:03,071 --> 00:09:05,138 when I really mean “impasse.” 232 00:09:05,140 --> 00:09:07,674 I feel foolish. 233 00:09:09,911 --> 00:09:12,445 I don't think it matters if this is a stalemate 234 00:09:12,447 --> 00:09:14,814 or an impasse or a Mexican standoff. 235 00:09:14,816 --> 00:09:16,049 What are we gonna do here? 236 00:09:16,051 --> 00:09:17,784 Oh, whoa, whoa, how can it be a Mexican standoff? 237 00:09:17,786 --> 00:09:20,453 Everybody knows you need three sides for that. 238 00:09:20,455 --> 00:09:21,988 Not necessarily. 239 00:09:21,990 --> 00:09:24,391 Uh, many argue the essence of a Mexican standoff 240 00:09:24,393 --> 00:09:26,659 is that no one can walk away from the conflict 241 00:09:26,661 --> 00:09:28,762 without incurring harm. 242 00:09:28,764 --> 00:09:31,498 Hmm, I don't follow. 243 00:09:31,500 --> 00:09:33,266 Let me give you an example. 244 00:09:33,268 --> 00:09:35,835 Earlier today, 245 00:09:35,837 --> 00:09:37,670 I decoded the headers on your e-mail, 246 00:09:37,672 --> 00:09:39,906 and I know that your name is Kenneth Fitzgerald. 247 00:09:39,908 --> 00:09:42,609 From that, I figured out where you live and where you work. 248 00:09:42,611 --> 00:09:45,011 Now, to make this a Mexican standoff, 249 00:09:45,013 --> 00:09:46,780 I would say something like, uh, 250 00:09:46,782 --> 00:09:50,383 “You give us the helium or I'll turn you in to the authorities”" 251 00:09:50,385 --> 00:09:51,818 Is that a threat? 252 00:09:51,820 --> 00:09:54,154 Yeah, exactly. See, you're getting it. 253 00:09:54,156 --> 00:09:56,923 Yeah, well, I know where you work, all right? 254 00:09:56,925 --> 00:09:58,725 And if you mess with me, I'll report you, 255 00:09:58,727 --> 00:10:00,627 then I'll pound your asses into the ground. 256 00:10:00,629 --> 00:10:03,530 Perfect! Now we really are in a Mexican standoff. 257 00:10:05,400 --> 00:10:07,167 Is this one of those times 258 00:10:07,169 --> 00:10:10,336 where I've won the battle but lost the war? 259 00:10:10,338 --> 00:10:13,640 Afraid so, Skippy. 260 00:10:13,642 --> 00:10:16,376 I told you we shouldn't go shopping at night. 261 00:10:24,927 --> 00:10:26,961 All right, let's all just calm down. 262 00:10:26,963 --> 00:10:28,662 Nobody wants to report anybody. 263 00:10:28,664 --> 00:10:30,030 No, I don't like this. I'm out. 264 00:10:30,032 --> 00:10:31,799 No, no, no. Wait, don't go. 265 00:10:31,801 --> 00:10:33,067 Just let me explain. 266 00:10:33,069 --> 00:10:35,102 We're physicists, and we're trying to prove 267 00:10:35,104 --> 00:10:37,838 a hypothesis that we've been working on for over a year. 268 00:10:37,840 --> 00:10:41,208 Really? What's the hypothesis? 269 00:10:41,210 --> 00:10:43,143 Space-time can be interpreted as 270 00:10:43,145 --> 00:10:45,613 the surface of an n-dimensional superfluid. 271 00:10:45,615 --> 00:10:47,281 Hmm. Could be, could be. 272 00:10:47,283 --> 00:10:49,049 Go on. 273 00:10:50,853 --> 00:10:53,420 Okay, but now there's this Swedish team that read our paper 274 00:10:53,422 --> 00:10:55,923 and they're trying to beat us to our own discovery. 275 00:10:56,859 --> 00:10:58,158 We really need this helium. 276 00:10:58,160 --> 00:10:59,460 And I'm sorry I lied about 277 00:10:59,462 --> 00:11:01,862 being a wedding planner who can't find love. 278 00:11:01,864 --> 00:11:04,898 Although I am currently single, if you know anybody. 279 00:11:06,002 --> 00:11:07,835 Here's the money. Can we do this? 280 00:11:07,837 --> 00:11:10,104 Okay. 281 00:11:11,574 --> 00:11:13,674 It's a shame about those scientists ripping you off. 282 00:11:13,676 --> 00:11:15,542 I expected a higher ethical standard 283 00:11:15,544 --> 00:11:17,444 from our friends in Sweden. 284 00:11:19,115 --> 00:11:21,148 It's actually pretty common in our field. 285 00:11:21,150 --> 00:11:22,750 Not much you can do about it. 286 00:11:22,752 --> 00:11:24,251 Well, for the right amount of money, 287 00:11:24,253 --> 00:11:25,452 if you know where they live, 288 00:11:25,454 --> 00:11:26,854 there's, uh, plenty we could do about it. 289 00:11:26,856 --> 00:11:28,822 Did you hear that, Leonard? 290 00:11:28,824 --> 00:11:31,458 There's plenty we could do about it. 291 00:11:32,395 --> 00:11:35,362 Do you have a card? 292 00:11:36,532 --> 00:11:38,866 Okay, here we go. 293 00:11:38,868 --> 00:11:40,067 Now everyone can see. 294 00:11:40,069 --> 00:11:41,201 All right. (clears throat) 295 00:11:41,203 --> 00:11:43,570 Where do we stand on cross-eyed Mike? 296 00:11:45,107 --> 00:11:48,809 You know he won't be looking at other girls. 297 00:11:51,847 --> 00:11:54,782 Unless they're sitting on the end of his nose. 298 00:11:55,551 --> 00:11:57,685 Okay, okay, okay. Thumbs down. 299 00:11:57,687 --> 00:11:59,253 Next. 300 00:11:59,255 --> 00:12:01,255 Ew, check out his tiny teeth. 301 00:12:01,257 --> 00:12:03,490 He looks like a man-dolphin. 302 00:12:04,593 --> 00:12:07,394 Wait, if he's good in bed, she can throw him a fish. 303 00:12:08,798 --> 00:12:10,197 (high-pitched): I love you, Amy. 304 00:12:10,199 --> 00:12:12,399 (squeaking) 305 00:12:16,138 --> 00:12:18,405 Okay, I'm starting to feel guilty. 306 00:12:18,407 --> 00:12:20,641 Aren't we being a little mean? 307 00:12:21,977 --> 00:12:23,877 That's a fair point. 308 00:12:23,879 --> 00:12:26,647 We wouldn't make fun of someone like this to their face. 309 00:12:27,483 --> 00:12:29,850 Look, it's Stuart! 310 00:12:32,321 --> 00:12:35,089 You may want to leave the room. 311 00:12:39,128 --> 00:12:42,329 SHELDON: Right this way, Uncle Harvey. 312 00:12:47,069 --> 00:12:49,069 Will you stop with that already? 313 00:12:49,071 --> 00:12:52,372 I'm trying not to attract attention. 314 00:12:52,374 --> 00:12:55,442 And tipping his hat to the cleaning lady didn't do that? 315 00:12:55,444 --> 00:12:59,012 She said, “Buenas noches.” What was he supposed to do? 316 00:12:59,014 --> 00:13:00,981 Let's just start the experiment. 317 00:13:00,983 --> 00:13:02,916 Leonard, we should probably have our story straight 318 00:13:02,918 --> 00:13:04,284 in case we get caught. 319 00:13:04,286 --> 00:13:06,053 We're not getting caught. 320 00:13:06,055 --> 00:13:07,154 Well, you can't be sure of that. 321 00:13:07,156 --> 00:13:09,189 What if the helium dealer rats us out? 322 00:13:09,191 --> 00:13:11,325 What if Kripke asks where we got it? 323 00:13:11,327 --> 00:13:13,227 What if the university checks my family tree 324 00:13:13,229 --> 00:13:15,829 and finds out I don't have an Uncle Harvey? 325 00:13:15,831 --> 00:13:19,133 The dealer doesn't care, Kripke has no authority over us, 326 00:13:19,135 --> 00:13:21,001 and you being related to a metal container 327 00:13:21,003 --> 00:13:24,004 would explain a lot. 328 00:13:24,006 --> 00:13:27,374 Help me hook this up. 329 00:13:27,376 --> 00:13:28,575 Uh-oh. What? 330 00:13:28,577 --> 00:13:30,677 Well, did you see this sticker? What is it? 331 00:13:30,679 --> 00:13:33,280 It's partially torn off, but the segment that remains reads: 332 00:13:33,282 --> 00:13:36,083 “Property of” and the letter “U.” 333 00:13:36,085 --> 00:13:37,918 It's probably USC or UCLA. 334 00:13:37,920 --> 00:13:40,487 Yeah, but what if it's “Property of U.S. Government”? 335 00:13:40,489 --> 00:13:43,223 There's a national helium reserve in Amarillo, Texas. 336 00:13:43,225 --> 00:13:44,658 If this was stolen from there, 337 00:13:44,660 --> 00:13:46,660 we're accessories to a federal crime. 338 00:13:46,662 --> 00:13:48,162 Let's not jump to conclusions. 339 00:13:48,164 --> 00:13:49,730 A lot of things start with “U.” 340 00:13:49,732 --> 00:13:50,764 That's true. 341 00:13:50,766 --> 00:13:52,833 There's the U.S. Air Force, 342 00:13:52,835 --> 00:13:55,302 U.S. Department of Defense, U.S. Navy, 343 00:13:55,304 --> 00:13:57,638 “you” and I are going to jail. 344 00:13:57,640 --> 00:14:00,140 Listen, we can do the experiment as planned 345 00:14:00,142 --> 00:14:01,909 and beat the Swedish team to the punch, 346 00:14:01,911 --> 00:14:04,144 or we can kiss our dreams good-bye because we were 347 00:14:04,146 --> 00:14:06,313 to afraid to break a few rules. 348 00:14:10,052 --> 00:14:11,518 Ma'am. 349 00:14:14,790 --> 00:14:16,690 Okay, does everyone remember the rules? 350 00:14:16,692 --> 00:14:19,126 If he's shirtless, one sip. 351 00:14:19,128 --> 00:14:20,961 Posing with a pet, two sips. 352 00:14:20,963 --> 00:14:23,997 Pet and shirtless, chug like it's your job. 353 00:14:25,334 --> 00:14:27,568 And pull! 354 00:14:31,207 --> 00:14:33,907 I have that same underwear! 355 00:14:35,144 --> 00:14:36,210 Chug! 356 00:14:36,212 --> 00:14:38,078 (phone chimes) 357 00:14:38,080 --> 00:14:40,447 Mm, Amy, you're getting a text. 358 00:14:40,449 --> 00:14:42,115 Oh, um, give me that. 359 00:14:42,117 --> 00:14:43,917 KOOTHRAPPALI: “I had a great time last night”" 360 00:14:43,919 --> 00:14:45,319 No, no, st-stop reading that. 361 00:14:45,321 --> 00:14:46,553 Who's Dave? I... 362 00:14:46,555 --> 00:14:47,721 You went on a date last night? 363 00:14:47,723 --> 00:14:48,655 Are you seeing someone? 364 00:14:48,657 --> 00:14:49,656 No, it-it's not like that. 365 00:14:49,658 --> 00:14:50,757 (phone chimes) 366 00:14:50,759 --> 00:14:53,493 “And I'd love to take you out again”? 367 00:14:53,495 --> 00:14:54,528 Amy! What? 368 00:14:54,530 --> 00:14:56,263 Can't believe it. Oh, my God. 369 00:14:56,265 --> 00:14:58,365 Okay, it's like that. 370 00:15:00,569 --> 00:15:03,003 Thank you for coming back. 371 00:15:03,005 --> 00:15:04,371 Yeah, well, normally I wouldn't, 372 00:15:04,373 --> 00:15:06,506 but my daughter's having a sleepover, and there's only 373 00:15:06,508 --> 00:15:09,810 so much screaming and Katy Perry a man can take. 374 00:15:09,812 --> 00:15:13,213 Anyway, if you could just give us our money back, 375 00:15:13,215 --> 00:15:15,616 you can have your helium and we'll be on our way. 376 00:15:15,618 --> 00:15:17,484 Yeah, well, is there something wrong with it? 377 00:15:17,486 --> 00:15:19,887 No, nothing. We just changed our mind. 378 00:15:19,889 --> 00:15:21,855 He has glasses and I'm a know-it-all; 379 00:15:21,857 --> 00:15:24,324 we are not built for prison. 380 00:15:24,326 --> 00:15:25,859 Yeah, I hear you. 381 00:15:25,861 --> 00:15:27,661 Well, you're good guys, so I'll, uh... 382 00:15:27,663 --> 00:15:29,396 I'll take the helium off your hands. 383 00:15:29,398 --> 00:15:30,397 Thank you. 384 00:15:30,399 --> 00:15:32,666 But you ain't getting your money back. 385 00:15:32,668 --> 00:15:35,936 You're taking advantage of us? 386 00:15:35,938 --> 00:15:39,273 We clarified nomenclature together. 387 00:15:39,275 --> 00:15:41,675 Look, I enjoy semantic digressions 388 00:15:41,677 --> 00:15:45,479 as much as the next guy, but, uh, this is business. 389 00:15:45,481 --> 00:15:47,381 You know what? 390 00:15:47,383 --> 00:15:48,615 It's fine. Keep the money. 391 00:15:48,617 --> 00:15:50,550 We just want to be done with this. 392 00:15:50,552 --> 00:15:52,586 No problem, but I am gonna have to charge you 393 00:15:52,588 --> 00:15:55,422 a small helium restocking fee. 394 00:15:55,424 --> 00:15:56,957 I don't understand. 395 00:15:56,959 --> 00:15:58,158 He wants more money. 396 00:15:58,160 --> 00:16:00,994 Well, it better not be more than a thousand dollars; 397 00:16:00,996 --> 00:16:02,696 that's all I've got on me. 398 00:16:04,433 --> 00:16:08,001 That's exactly how much it is. 399 00:16:08,003 --> 00:16:09,403 Finally, 400 00:16:09,405 --> 00:16:11,438 something breaks our way. 401 00:16:15,110 --> 00:16:16,643 I can't believe you're seeing someone 402 00:16:16,645 --> 00:16:17,778 and we don't even know about it. 403 00:16:17,780 --> 00:16:19,713 Yeah, why wouldn't you tell us? 404 00:16:19,715 --> 00:16:21,148 Because it's new and weird 405 00:16:21,150 --> 00:16:23,417 and I'm just trying to figure it all out. 406 00:16:23,419 --> 00:16:24,484 And I knew 407 00:16:24,486 --> 00:16:26,086 if I told you guys I had been out 408 00:16:26,088 --> 00:16:28,155 with a few people that you'd get way too excited about it. 409 00:16:28,157 --> 00:16:29,056 A few people? 410 00:16:29,058 --> 00:16:31,091 What?! Amy! - Amy! 411 00:16:32,027 --> 00:16:34,594 So, are we allowed to ask how it's going? 412 00:16:34,596 --> 00:16:35,996 It's going fine. 413 00:16:35,998 --> 00:16:38,332 It's mostly just been meeting people for coffee. 414 00:16:38,334 --> 00:16:41,301 Wha...?! 415 00:16:41,303 --> 00:16:42,703 I thought we were all... 416 00:16:42,705 --> 00:16:44,671 Never mind. 417 00:16:45,507 --> 00:16:47,007 I-I thought you weren't ready 418 00:16:47,009 --> 00:16:48,475 to start seeing people. 419 00:16:48,477 --> 00:16:50,344 Well, I don't have much experience dating, 420 00:16:50,346 --> 00:16:52,212 so I decided it would be good for me 421 00:16:52,214 --> 00:16:53,847 to, you know, get out there a little. 422 00:16:53,849 --> 00:16:55,716 Well, good for you. 423 00:16:55,718 --> 00:16:57,651 Thank you. 424 00:16:57,653 --> 00:16:59,553 And how many guys have you gone out with? 425 00:16:59,555 --> 00:17:00,721 Please be less than two. 426 00:17:00,723 --> 00:17:02,589 Three. Damn it. 427 00:17:05,060 --> 00:17:08,495 Well, the Swedes might beat us, 428 00:17:08,497 --> 00:17:12,032 but at least we won't get gang-noogied in prison. 429 00:17:13,769 --> 00:17:18,071 Is Ernest Goes to Jail the only prison movie you've seen? 430 00:17:18,073 --> 00:17:20,874 It scared me straight, Leonard. 431 00:17:20,876 --> 00:17:22,642 (knock on door) 432 00:17:22,644 --> 00:17:24,878 Hey, I've been thinking. 433 00:17:24,880 --> 00:17:26,580 I was being petty. 434 00:17:26,582 --> 00:17:28,615 You can have my helium. 435 00:17:29,084 --> 00:17:30,784 Thank you, Barry. 436 00:17:30,786 --> 00:17:33,754 But you have to add my name to your paper. 437 00:17:34,757 --> 00:17:36,123 That's preposterous. 438 00:17:36,125 --> 00:17:37,457 I don't know, seems fair. 439 00:17:37,459 --> 00:17:39,059 You can't do it without me. 440 00:17:40,062 --> 00:17:41,094 Can you give us a minute? 441 00:17:41,096 --> 00:17:42,229 Take your time. 442 00:17:42,231 --> 00:17:45,465 I'll walk out backwards for dramatic effect. 443 00:17:51,974 --> 00:17:54,408 I don't like being extorted like this. 444 00:17:54,410 --> 00:17:56,276 Especially by him of all people. 445 00:17:56,278 --> 00:17:59,346 Me neither, but what other choice do we have? 446 00:17:59,348 --> 00:18:02,416 I promise this is the last time. 447 00:18:12,298 --> 00:18:14,332 It says right here on Wikipedia. 448 00:18:14,334 --> 00:18:16,768 "A Mexican standoff is a confrontation between 449 00:18:16,770 --> 00:18:18,036 at least three parties." 450 00:18:18,038 --> 00:18:20,104 How can you trust Wikipedia 451 00:18:20,106 --> 00:18:23,942 if they use "between" to refer to three parties? 452 00:18:25,010 --> 00:18:27,345 They should've used "among," right? 453 00:18:29,348 --> 00:18:33,418 Or "amongst," if they were feeling whimsically archaic. 454 00:18:33,420 --> 00:18:35,186 All right, enough with the chitchat. 455 00:18:35,188 --> 00:18:38,056 Are we gonna watch Ernest Goes to Jail or not? 456 00:18:38,058 --> 00:18:39,457 Absolutely. 457 00:18:39,459 --> 00:18:41,593 But don't be surprised if this movie sets you 458 00:18:41,595 --> 00:18:45,168 on the straight and narrow. I am open to change. 459 00:18:47,184 --> 00:18:53,684