0 00:02:10,080 --> 00:02:12,719 Senator, we're making our final approach into Coruscant. 1 00:02:12,840 --> 00:02:14,876 Very good, Lieutenant. 2 00:03:04,480 --> 00:03:06,232 We made it. 3 00:03:09,520 --> 00:03:11,192 I guess I was wrong. 4 00:03:11,320 --> 00:03:13,436 There was no danger at all. 5 00:03:31,520 --> 00:03:33,078 Cordé. 6 00:03:34,360 --> 00:03:37,193 Milady, I'm so sorry. 7 00:03:38,080 --> 00:03:40,071 I've failed you, Senator. 8 00:03:40,200 --> 00:03:41,269 No. 9 00:03:44,320 --> 00:03:46,709 Milady, you're still in danger here. 10 00:03:52,920 --> 00:03:56,037 - I shouldn't have come back. - This vote is very important. 11 00:03:56,360 --> 00:03:59,830 You did your duty. Cordé did hers. Now, come. 12 00:04:01,640 --> 00:04:03,631 Senator Amidala, please. 13 00:04:14,760 --> 00:04:17,718 I don't know how much longer I can hold off the vote, my friends. 14 00:04:18,480 --> 00:04:21,199 More and more star systems are joining the separatists. 15 00:04:21,320 --> 00:04:23,038 If they do break away-- 16 00:04:23,160 --> 00:04:26,277 I will not let this Republic that has stood for a thousand years... 17 00:04:26,400 --> 00:04:28,356 be split in two. 18 00:04:28,480 --> 00:04:31,313 My negotiations will not fail. 19 00:04:31,640 --> 00:04:33,870 If they do, you must realize... 20 00:04:34,000 --> 00:04:35,991 there aren't enough Jedi to protect the Republic. 21 00:04:36,880 --> 00:04:39,474 We're keepers of the peace, not soldiers. 22 00:04:40,880 --> 00:04:42,518 Master Yoda... 23 00:04:43,440 --> 00:04:46,000 do you think it will really come to war? 24 00:04:47,440 --> 00:04:51,558 The dark side clouds everything. 25 00:04:51,680 --> 00:04:56,435 Impossible to see the future is. 26 00:04:58,200 --> 00:05:01,272 The Loyalist Committee has arrived, Your Honour. 27 00:05:01,400 --> 00:05:02,355 Good. 28 00:05:04,800 --> 00:05:06,836 Send them in. 29 00:05:06,960 --> 00:05:09,679 We will discuss this matter later. 30 00:05:13,720 --> 00:05:17,429 Senator Amidala, your tragedy on the landing platform-- 31 00:05:17,560 --> 00:05:19,357 terrible. 32 00:05:19,600 --> 00:05:23,070 Seeing you alive brings warm feelings to my heart. 33 00:05:23,200 --> 00:05:25,794 Do you have any idea who was behind this attack? 34 00:05:25,920 --> 00:05:30,311 Our intelligence points to disgruntled spice miners on the moons of Naboo. 35 00:05:31,200 --> 00:05:33,156 I think that Count Dooku was behind it. 36 00:05:33,280 --> 00:05:36,989 He is a political idealist, not a murderer. 37 00:05:37,120 --> 00:05:39,953 You know, milady, Count Dooku was once a Jedi. 38 00:05:40,080 --> 00:05:43,390 He couldn't assassinate anyone. It's not in his character. 39 00:05:43,520 --> 00:05:45,954 But for certain, Senator... 40 00:05:46,080 --> 00:05:49,755 in grave danger you are. 41 00:05:50,880 --> 00:05:53,633 Master Jedi, may I suggest... 42 00:05:53,760 --> 00:05:57,673 the senator be placed under the protection of your graces? 43 00:05:57,800 --> 00:06:00,712 Do you really think that's a wise decision under these stressful times? 44 00:06:00,840 --> 00:06:02,831 Chancellor, if I may comment, I do not believe-- 45 00:06:02,960 --> 00:06:05,190 The situation is that serious? 46 00:06:05,760 --> 00:06:07,637 No, but I do, Senator. 47 00:06:07,760 --> 00:06:10,957 I realize all too well that additional security... 48 00:06:11,080 --> 00:06:14,390 might be disruptive for you... 49 00:06:14,520 --> 00:06:17,080 but perhaps someone you're familiar with. 50 00:06:17,400 --> 00:06:21,029 An old friend, like Master Kenobi. 51 00:06:21,880 --> 00:06:23,313 That's possible. 52 00:06:23,440 --> 00:06:26,079 He's just returned from a border dispute on Ansion. 53 00:06:27,200 --> 00:06:29,236 Do it for me, milady. Please? 54 00:06:29,360 --> 00:06:31,635 The thought of losing you... 55 00:06:33,320 --> 00:06:35,276 is unbearable. 56 00:06:36,120 --> 00:06:39,157 I will have Obi-Wan report to you immediately, milady. 57 00:06:39,280 --> 00:06:41,430 Thank you, Master Windu. 58 00:06:50,200 --> 00:06:53,795 - You seem a little on edge. - Not at all. 59 00:06:53,920 --> 00:06:57,390 I haven't felt you this tense since we fell into that nest of gundarks. 60 00:06:58,120 --> 00:06:59,997 You fell into that nightmare, Master... 61 00:07:00,120 --> 00:07:02,429 and I rescued you, remember? 62 00:07:02,920 --> 00:07:04,831 Oh... yes. 63 00:07:10,080 --> 00:07:13,959 You're sweating. Relax. Take a deep breath. 64 00:07:14,960 --> 00:07:17,030 I haven't seen her in ten years, Master. 65 00:07:31,120 --> 00:07:33,714 Obi? Obi! 66 00:07:33,840 --> 00:07:37,355 - Mesa so smilen to seein yousa! - Good to see you again,Jar Jar. 67 00:07:37,480 --> 00:07:39,357 Senator Padmé. 68 00:07:39,480 --> 00:07:42,916 Mesa palos here! Lookie, lookie, Senator. 69 00:07:43,040 --> 00:07:45,634 Desa Jedi arriven. 70 00:07:49,360 --> 00:07:51,954 It's a great pleasure to see you again, milady. 71 00:07:52,080 --> 00:07:54,435 It has been far too long, Master Kenobi. 72 00:07:55,760 --> 00:07:57,113 Ani? 73 00:07:57,240 --> 00:08:00,391 - My goodness, you've grown. - So have you. 74 00:08:00,520 --> 00:08:02,795 Grown more beautiful, I mean. 75 00:08:02,920 --> 00:08:05,480 Well, for a senator, I mean. 76 00:08:07,760 --> 00:08:10,752 Ani, you'll always be that little boy I knew on Tatooine. 77 00:08:12,280 --> 00:08:15,590 Our presence here will be invisible, milady, I can assure you. 78 00:08:15,720 --> 00:08:18,029 I'm Captain Typho of Her Majesty's security service. 79 00:08:18,160 --> 00:08:20,116 Queen Jamillia has been informed of your assignment. 80 00:08:20,240 --> 00:08:22,276 I am grateful you are here, Master Kenobi. 81 00:08:22,400 --> 00:08:25,039 The situation is more dangerous than the senator will admit. 82 00:08:25,160 --> 00:08:27,720 I don't need more security. I need answers. 83 00:08:27,840 --> 00:08:29,956 I want to know who's trying to kill me. 84 00:08:30,080 --> 00:08:33,709 We are here to protect you, Senator, not to start an investigation. 85 00:08:33,840 --> 00:08:36,115 We will find out who's trying to kill you, Padmé. 86 00:08:36,240 --> 00:08:37,992 I promise you. 87 00:08:38,120 --> 00:08:40,714 We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. 88 00:08:40,840 --> 00:08:43,638 I meant that in the interest of protecting her, Master, of course. 89 00:08:43,760 --> 00:08:46,149 We will not go through this exercise again, Anakin... 90 00:08:46,280 --> 00:08:48,111 and you will pay attention to my lead. 91 00:08:48,240 --> 00:08:50,231 - Why? - What? 92 00:08:52,040 --> 00:08:55,589 Why else do you think we were assigned to her if not to find the killer? 93 00:08:55,720 --> 00:08:58,837 Protection is a job for local security, not Jedi. 94 00:08:58,960 --> 00:09:01,679 It's overkill, Master. Investigation is implied in our mandate. 95 00:09:01,800 --> 00:09:04,917 We will do exactly as the council has instructed. 96 00:09:07,320 --> 00:09:10,198 And you will learn your place, young one. 97 00:09:13,560 --> 00:09:15,471 Perhaps with merely your presence... 98 00:09:15,600 --> 00:09:18,398 the mystery surrounding this threat will be revealed. 99 00:09:18,520 --> 00:09:20,988 Now, if you'll excuse me... 100 00:09:21,240 --> 00:09:22,878 I will retire. 101 00:09:24,200 --> 00:09:26,156 I know I'll feel better having you here. 102 00:09:26,280 --> 00:09:28,316 I'll have an officer stationed on every floor... 103 00:09:28,440 --> 00:09:30,510 and I'll be in the control centre downstairs. 104 00:09:32,080 --> 00:09:34,958 Mesa busten wit happiness seein yousa again, Ani. 105 00:09:35,080 --> 00:09:38,072 She hardly even recognized me,Jar Jar. 106 00:09:39,640 --> 00:09:42,438 I've thought about her every day since we parted and... 107 00:09:43,760 --> 00:09:45,637 she's forgotten me completely. 108 00:09:45,760 --> 00:09:47,318 Shesa happy. 109 00:09:47,440 --> 00:09:49,715 Happier den mesa seein her in a longo time. 110 00:09:49,840 --> 00:09:53,469 You're focusing on the negative, Anakin. Be mindful of your thoughts. 111 00:09:53,800 --> 00:09:56,109 She was pleased to see us. 112 00:09:56,240 --> 00:09:58,117 Now, let's check the security. 113 00:10:06,720 --> 00:10:08,756 I hit the ship, but they used a decoy. 114 00:10:08,880 --> 00:10:11,030 We'll have to try something more subtle this time, Zam. 115 00:10:11,160 --> 00:10:13,071 My client is getting impatient. 116 00:10:13,200 --> 00:10:15,919 Take these. Be careful. They're very poisonous. 117 00:10:16,040 --> 00:10:19,316 And, Zam, there can be no mistakes this time. 118 00:10:22,680 --> 00:10:24,830 Captain Typho has more than enough men downstairs. 119 00:10:24,960 --> 00:10:26,791 No assassin would try that way. 120 00:10:27,360 --> 00:10:29,794 - Any activity up here? - Quiet as a tomb. 121 00:10:31,280 --> 00:10:33,999 I don't like just waiting here for something to happen to her. 122 00:10:34,360 --> 00:10:37,477 - What's going on? - She covered the cameras. 123 00:10:38,200 --> 00:10:40,111 I don't think she liked me watching her. 124 00:10:40,240 --> 00:10:42,037 What is she thinking? 125 00:10:42,160 --> 00:10:45,038 She programmed R2 to warn us if there is an intruder. 126 00:10:45,160 --> 00:10:47,628 There are many other ways to kill a senator. 127 00:10:47,760 --> 00:10:51,912 I know, but we also want to catch this assassin, don't we, Master? 128 00:10:53,960 --> 00:10:55,951 You're using her as bait. 129 00:10:56,080 --> 00:10:58,036 It was her idea. 130 00:10:58,160 --> 00:11:00,594 Don't worry. No harm will come to her. 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,553 I can sense everything going on in that room. 132 00:11:03,680 --> 00:11:05,830 Trust me. 133 00:11:05,960 --> 00:11:07,757 It's too risky. 134 00:11:08,240 --> 00:11:11,312 Besides, your senses aren't that attuned, my young apprentice. 135 00:11:11,720 --> 00:11:13,631 And yours are? 136 00:11:15,760 --> 00:11:17,557 Possibly. 137 00:11:31,320 --> 00:11:33,197 You look tired. 138 00:11:33,920 --> 00:11:35,797 I don't sleep well any more. 139 00:11:35,920 --> 00:11:38,309 Because of your mother? 140 00:11:43,280 --> 00:11:45,953 I don't know why I keep dreaming about her. 141 00:11:48,600 --> 00:11:50,431 Dreams pass in time. 142 00:11:51,960 --> 00:11:54,394 I'd much rather dream about Padmé. 143 00:11:54,520 --> 00:11:58,513 Just being around her again is... intoxicating. 144 00:11:58,640 --> 00:12:00,995 Be mindful of your thoughts, Anakin. They betray you. 145 00:12:01,120 --> 00:12:03,315 You've made a commitment to the Jedi order... 146 00:12:03,440 --> 00:12:05,396 a commitment not easily broken. 147 00:12:05,520 --> 00:12:08,159 And don't forget, she's a politician. They're not to be trusted. 148 00:12:08,280 --> 00:12:10,748 She's not like the others in the senate, Master. 149 00:12:10,880 --> 00:12:12,916 It is my experience that senators focus... 150 00:12:13,040 --> 00:12:15,793 only on pleasing those who fund their campaigns... 151 00:12:16,520 --> 00:12:19,910 and they're in no means scared of forgetting the niceties of democracy... 152 00:12:20,040 --> 00:12:22,110 - in order to get those funds. - Not another lecture. 153 00:12:22,240 --> 00:12:24,913 At least not on the economics of politics. 154 00:13:18,280 --> 00:13:20,874 And besides, you're generalizing. 155 00:13:21,000 --> 00:13:22,956 The chancellor doesn't appear to be corrupt. 156 00:13:23,080 --> 00:13:24,638 Palpatine is a politician. 157 00:13:24,760 --> 00:13:27,274 I have observed that he is very clever... 158 00:13:27,400 --> 00:13:31,188 in following the passions and the prejudices of the senators. 159 00:13:31,320 --> 00:13:33,117 I think he's a good man-- 160 00:13:33,240 --> 00:13:35,037 I sense it too. 161 00:13:50,880 --> 00:13:53,440 Stay here! 162 00:13:55,760 --> 00:13:57,591 Are you all right, milady? 163 00:14:30,640 --> 00:14:31,789 What the-- 164 00:14:40,080 --> 00:14:41,672 Jedi poo doo! 165 00:15:41,000 --> 00:15:43,150 - What took you so long? - Oh, you know, Master. 166 00:15:43,280 --> 00:15:46,033 - I couldn't find a speeder I liked... - There he is. 167 00:15:46,160 --> 00:15:49,391 with the open cockpit and the right speed capabilities. 168 00:15:49,520 --> 00:15:52,193 If you spent as long practising your sabre techniques as you do your wit... 169 00:15:52,320 --> 00:15:53,958 you would rival Master Yoda as a swordsman. 170 00:15:54,080 --> 00:15:55,672 I thought I already did. 171 00:15:55,800 --> 00:15:58,394 Only in your mind, my very young apprentice. 172 00:16:25,720 --> 00:16:28,029 Pull up, Anakin. Pull up! 173 00:16:34,880 --> 00:16:36,916 You know I don't like it when you do that. 174 00:16:37,040 --> 00:16:40,112 Sorry, Master. I forgot you don't like flying. 175 00:16:40,240 --> 00:16:42,913 I don't mind flying, but what you're doing is suicide! 176 00:17:10,080 --> 00:17:12,913 Anakin! How many times have I told you... 177 00:17:14,080 --> 00:17:16,116 stay away from power couplings! 178 00:17:17,720 --> 00:17:18,994 That was good! 179 00:17:33,920 --> 00:17:36,309 Where are you going? He went that way. 180 00:17:36,440 --> 00:17:38,351 Master, if we keep this chase going any longer... 181 00:17:38,480 --> 00:17:40,391 that creep is gonna end up deep-fried... 182 00:17:40,520 --> 00:17:44,593 and, personally, I'd like to find out who he is and who he's working for. 183 00:17:44,720 --> 00:17:47,280 This is a short cut... I think. 184 00:18:13,960 --> 00:18:15,712 Well, you've lost him. 185 00:18:16,240 --> 00:18:18,196 I'm deeply sorry, Master. 186 00:18:18,320 --> 00:18:20,117 That was some short cut, Anakin. 187 00:18:20,240 --> 00:18:22,549 He went completely the other way. 188 00:18:22,680 --> 00:18:24,636 - Once again you've proved-- - If you'll excuse me. 189 00:18:27,080 --> 00:18:29,548 I hate it when he does that. 190 00:20:52,480 --> 00:20:54,152 Anakin! 191 00:20:54,280 --> 00:20:56,953 - She went into the club, Master. - Patience. 192 00:20:57,080 --> 00:21:00,436 - Use the Force. Think. - Sorry, Master. 193 00:21:00,560 --> 00:21:03,199 - He went in there to hide, not to run. - Yes, Master. 194 00:21:03,320 --> 00:21:05,993 - Next time, try not to lose it. - Yes, Master. 195 00:21:06,120 --> 00:21:09,874 - This weapon is your life. - I try, Master. 196 00:21:10,000 --> 00:21:12,560 Why do I get the feeling you're going to be the death of me? 197 00:21:12,680 --> 00:21:14,272 Don't say that, Master. 198 00:21:14,400 --> 00:21:16,356 You're the closest thing I have to a father. 199 00:21:16,480 --> 00:21:18,232 Then why don't you listen to me? 200 00:21:18,360 --> 00:21:19,873 I am trying. 201 00:21:31,520 --> 00:21:33,351 Can you see him? 202 00:21:33,480 --> 00:21:35,311 I think he is a she... 203 00:21:35,440 --> 00:21:38,000 and I think she is a changeling. 204 00:21:38,600 --> 00:21:41,114 In that case, be extra careful. 205 00:21:43,080 --> 00:21:45,389 - Go and find her. - Where are you going, Master? 206 00:21:45,520 --> 00:21:46,919 For a drink. 207 00:21:57,080 --> 00:21:58,832 Thank you. 208 00:21:59,560 --> 00:22:02,836 -You wanna buy some death sticks? -You don't want to sell me death sticks. 209 00:22:02,960 --> 00:22:04,791 I don't want to sell you death sticks. 210 00:22:04,920 --> 00:22:06,911 You want to go home and rethink your life. 211 00:22:07,040 --> 00:22:09,270 I want to go home and rethink my life. 212 00:22:55,480 --> 00:22:56,708 Easy. 213 00:22:56,840 --> 00:22:58,876 Jedi business. Go back to your drinks. 214 00:23:05,240 --> 00:23:07,754 Do you know who it was you were trying to kill? 215 00:23:08,400 --> 00:23:10,118 It was a senator from Naboo. 216 00:23:10,240 --> 00:23:12,754 - And who hired you? - It was just a job. 217 00:23:13,840 --> 00:23:15,990 Who hired you? Tell us. 218 00:23:17,440 --> 00:23:19,351 Tell us now! 219 00:23:20,280 --> 00:23:22,032 It was a bounty hunter called-- 220 00:23:27,120 --> 00:23:31,398 Wee shahnit... sleemo. 221 00:23:40,600 --> 00:23:42,352 Toxic dart. 222 00:23:52,360 --> 00:23:56,239 Track down this bounty hunter you must, Obi-Wan. 223 00:23:56,360 --> 00:23:59,636 Most importantly, find out who he's working for. 224 00:23:59,760 --> 00:24:03,469 What about Senator Amidala? She will still need protecting. 225 00:24:03,600 --> 00:24:06,398 Handle that your Padawan will. 226 00:24:08,080 --> 00:24:11,550 Anakin, escort the senator back to her home planet of Naboo. 227 00:24:11,680 --> 00:24:15,229 She'll be safer there. And don't use registered transport. 228 00:24:15,360 --> 00:24:17,237 Travel as refugees. 229 00:24:17,360 --> 00:24:20,113 As the leader of the opposition, it will be very difficult... 230 00:24:20,240 --> 00:24:22,515 to get Senator Amidala to leave the capital. 231 00:24:23,440 --> 00:24:26,159 Until caught this killer is... 232 00:24:26,280 --> 00:24:29,192 our judgement she must respect. 233 00:24:29,640 --> 00:24:31,631 Anakin, go to the senate... 234 00:24:31,760 --> 00:24:34,797 and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter. 235 00:24:43,360 --> 00:24:45,191 I will talk with her. 236 00:24:45,320 --> 00:24:48,278 Senator Amidala will not refuse an executive order. 237 00:24:48,400 --> 00:24:50,470 I know her well enough to assure you of that. 238 00:24:50,600 --> 00:24:52,556 Thank you, Your Excellency. 239 00:24:52,680 --> 00:24:55,877 And so, they've finally given you an assignment. 240 00:24:57,000 --> 00:24:58,877 Your patience has paid off. 241 00:24:59,000 --> 00:25:01,195 Your guidance more than my patience. 242 00:25:02,320 --> 00:25:04,550 You don't need guidance, Anakin. 243 00:25:05,840 --> 00:25:08,718 In time, you will learn to trust your feelings. 244 00:25:10,600 --> 00:25:12,591 Then you will be invincible. 245 00:25:15,600 --> 00:25:17,397 I have said it many times: 246 00:25:17,520 --> 00:25:20,159 You are the most gifted Jedi I have ever met. 247 00:25:20,280 --> 00:25:22,077 Thank you, Your Excellency. 248 00:25:22,200 --> 00:25:25,715 I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin... 249 00:25:25,840 --> 00:25:28,274 even more powerful than Master Yoda. 250 00:25:33,240 --> 00:25:35,151 I am concerned for my Padawan. 251 00:25:35,280 --> 00:25:37,874 He is not ready to be given this assignment on his own yet. 252 00:25:38,000 --> 00:25:41,072 The council is confident in its decision, Obi-Wan. 253 00:25:41,200 --> 00:25:43,077 The boy has exceptional skills. 254 00:25:43,200 --> 00:25:45,509 But he still has much to learn, Master. 255 00:25:45,640 --> 00:25:48,916 His abilities have made him, well, arrogant. 256 00:25:49,040 --> 00:25:50,917 Yes. 257 00:25:51,040 --> 00:25:53,838 A flaw more and more common among Jedi. 258 00:25:55,880 --> 00:25:58,155 Too sure of themselves they are. 259 00:25:58,280 --> 00:26:01,556 Even the older, more experienced ones. 260 00:26:01,680 --> 00:26:05,070 Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... 261 00:26:05,200 --> 00:26:08,670 your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. 262 00:26:12,640 --> 00:26:15,313 I'm taking an extended leave of absence. 263 00:26:15,440 --> 00:26:18,432 It will be your responsibility to take my place in the senate. 264 00:26:18,560 --> 00:26:21,313 Representative Binks, I know I can count on you. 265 00:26:21,440 --> 00:26:25,752 Mesa honoured to be taking on dissa heavy burden. 266 00:26:26,120 --> 00:26:30,193 Mesa accept this with muy, muy humility and-- 267 00:26:30,320 --> 00:26:32,754 Jar Jar, I don't wish to hold you up. 268 00:26:32,880 --> 00:26:34,757 I'm sure you have a great deal to do. 269 00:26:34,880 --> 00:26:36,598 Of course. 270 00:26:36,880 --> 00:26:38,393 Milady. 271 00:26:42,800 --> 00:26:44,597 I do not like this idea of hiding. 272 00:26:45,520 --> 00:26:46,669 Don't worry. 273 00:26:46,800 --> 00:26:48,916 Now that the council has ordered an investigation... 274 00:26:49,040 --> 00:26:51,600 it won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter. 275 00:26:51,720 --> 00:26:54,473 I haven't worked for a year to defeat the Military Creation Act... 276 00:26:54,600 --> 00:26:56,556 to not be here when its fate is decided. 277 00:26:56,680 --> 00:26:58,636 Sometimes we must let go of our pride... 278 00:26:58,760 --> 00:27:01,194 and do what is requested of us. 279 00:27:01,320 --> 00:27:03,629 Anakin, you've grown up. 280 00:27:05,440 --> 00:27:07,749 Master Obi-Wan manages not to see it. 281 00:27:14,360 --> 00:27:15,873 Don't get me wrong. 282 00:27:16,000 --> 00:27:18,719 Obi-Wan is a great mentor. 283 00:27:18,840 --> 00:27:21,229 As wise as Master Yoda and... 284 00:27:21,360 --> 00:27:23,396 as powerful as Master Windu. 285 00:27:25,680 --> 00:27:27,989 I am truly thankful to be his apprentice. 286 00:27:30,080 --> 00:27:32,992 In some ways-- a lot of ways-- 287 00:27:34,960 --> 00:27:36,837 I'm really ahead of him. 288 00:27:37,560 --> 00:27:39,312 I'm ready for the trials... 289 00:27:39,440 --> 00:27:42,671 but he feels that I'm too unpredictable. 290 00:27:42,800 --> 00:27:44,631 He won't let me move on. 291 00:27:45,480 --> 00:27:47,630 - That must be frustrating. - It's worse. 292 00:27:47,760 --> 00:27:50,433 He's overly critical. He never listens. 293 00:27:50,560 --> 00:27:52,790 He doesn't understand. 294 00:27:52,920 --> 00:27:54,911 It's not fair! 295 00:27:55,040 --> 00:27:59,636 All mentors have a way of seeing more of our faults than we would like. 296 00:27:59,760 --> 00:28:01,671 It's the only way we grow. 297 00:28:03,720 --> 00:28:05,073 I know. 298 00:28:06,000 --> 00:28:07,911 Anakin... 299 00:28:10,200 --> 00:28:12,589 don't try to grow up too fast. 300 00:28:12,720 --> 00:28:14,551 But I am grown up. 301 00:28:16,680 --> 00:28:18,557 You said it yourself. 302 00:28:19,640 --> 00:28:21,631 Please don't look at me like that. 303 00:28:22,600 --> 00:28:23,999 Why not? 304 00:28:24,120 --> 00:28:26,156 It makes me feel uncomfortable. 305 00:28:28,080 --> 00:28:29,957 Sorry, milady. 306 00:28:44,640 --> 00:28:47,279 - Be safe, milady. - Thank you, Captain. 307 00:28:47,400 --> 00:28:50,312 Take good care of Dormé. The threat's on you two now. 308 00:28:50,440 --> 00:28:52,317 He'll be safe with me. 309 00:28:56,560 --> 00:28:58,118 You'll be fine. 310 00:28:58,240 --> 00:29:01,277 It's not me, milady. I worry about you. 311 00:29:01,400 --> 00:29:03,630 What if they realize you've left the capital? 312 00:29:04,760 --> 00:29:07,911 Well, then my Jedi protector will have to prove how good he is. 313 00:29:08,040 --> 00:29:09,837 Anakin... 314 00:29:09,960 --> 00:29:12,918 don't do anything without first consulting either myself or the council. 315 00:29:13,040 --> 00:29:14,871 Yes, Master. 316 00:29:16,000 --> 00:29:18,389 I'll get to the bottom of this plot quickly, milady. 317 00:29:18,520 --> 00:29:20,351 You'll be back here in no time. 318 00:29:20,480 --> 00:29:23,552 I'll be most grateful for your speed, Master Jedi. 319 00:29:23,680 --> 00:29:25,477 - It's time to go. - I know. 320 00:29:25,600 --> 00:29:27,989 Anakin, may the Force be with you. 321 00:29:28,120 --> 00:29:30,076 May the Force be with you, Master. 322 00:29:41,080 --> 00:29:42,877 Suddenly I'm afraid. 323 00:29:43,000 --> 00:29:46,436 This is my first assignment on my own. I am too. 324 00:29:48,760 --> 00:29:50,796 Don't worry. We have R2 with us. 325 00:29:55,960 --> 00:29:58,394 I do hope he doesn't try anything foolish. 326 00:29:59,120 --> 00:30:02,430 I'd be more concerned about her doing something than him. 327 00:30:23,000 --> 00:30:24,991 Someone to see ya, honey! 328 00:30:25,440 --> 00:30:27,237 Jedi, by the looks of him. 329 00:30:28,280 --> 00:30:29,793 Obi-Wan! 330 00:30:30,840 --> 00:30:32,068 Hello, Dex. 331 00:30:32,200 --> 00:30:34,668 Take a seat. I'll be right with ya. 332 00:30:37,000 --> 00:30:39,833 - You wanna cup o' jawa juice? - Oh, yes. Thank you. 333 00:30:44,320 --> 00:30:46,390 Old buddy! 334 00:30:55,400 --> 00:30:58,198 So, my friend, what can I do for ya? 335 00:30:58,320 --> 00:31:00,072 You can tell me what this is. 336 00:31:01,520 --> 00:31:04,592 Well, whattaya know! 337 00:31:04,720 --> 00:31:06,995 I ain't seen one of these since I was prospectin'... 338 00:31:07,120 --> 00:31:10,192 on Subterrel, beyond the outer rim. 339 00:31:10,320 --> 00:31:12,629 Can you tell me where it came from? 340 00:31:12,760 --> 00:31:15,593 This baby belongs to them cloners. 341 00:31:15,720 --> 00:31:19,838 What you got here is a Kamino sabredart. 342 00:31:19,960 --> 00:31:22,793 I wonder why it didn't show up in the analysis archives. 343 00:31:22,920 --> 00:31:26,037 It's these funny little cuts on the side that give it away. 344 00:31:26,160 --> 00:31:29,914 Those analysis droids only focus on symbols. 345 00:31:30,040 --> 00:31:32,190 I should think that you Jedi would have more respect... 346 00:31:32,320 --> 00:31:34,550 for the difference between knowledge and... 347 00:31:35,680 --> 00:31:37,238 wisdom. 348 00:31:37,360 --> 00:31:39,271 Well, if droids could think... 349 00:31:39,400 --> 00:31:41,356 there'd be none of us here, would there? 350 00:31:42,080 --> 00:31:44,150 Kamino. I'm not familiar with it. Is it in the Republic? 351 00:31:44,280 --> 00:31:46,157 No, no. It's beyond the outer rim. 352 00:31:46,280 --> 00:31:51,638 I'd say about 1 2 parsecs outside the Rishi Maze. 353 00:31:51,760 --> 00:31:56,117 Should be easy to find, even for those droids in your archives. 354 00:31:57,040 --> 00:32:01,556 These Kaminoans keep to themselves. 355 00:32:01,680 --> 00:32:04,433 They're cloners. Damn good ones too. 356 00:32:05,560 --> 00:32:08,518 - Cloners. Are they friendly? - Depends. 357 00:32:08,920 --> 00:32:10,751 Depends on what, Dex? 358 00:32:10,880 --> 00:32:13,599 On how good your manners are... 359 00:32:13,720 --> 00:32:17,838 and how big your... pocketbook is. 360 00:32:28,240 --> 00:32:30,708 - Did you call for assistance? - Yes, I did. 361 00:32:30,840 --> 00:32:32,876 Are you having a problem, Master Kenobi? 362 00:32:33,000 --> 00:32:36,117 Yes, I'm looking for a planetary system called Kamino. 363 00:32:36,240 --> 00:32:38,390 It doesn't show up on the archive charts. 364 00:32:38,520 --> 00:32:42,638 Kamino. It's not a system I'm familiar with. 365 00:32:42,760 --> 00:32:44,990 Are you sure you have the right coordinates? 366 00:32:45,120 --> 00:32:47,953 According to my information, it should appear in this quadrant here... 367 00:32:48,080 --> 00:32:50,071 just south of the Rishi Maze. 368 00:32:56,720 --> 00:32:59,917 I hate to say it, but it looks like the system you're searching for... 369 00:33:00,040 --> 00:33:01,837 doesn't exist. 370 00:33:01,960 --> 00:33:05,077 Impossible. Perhaps the archives are incomplete. 371 00:33:05,200 --> 00:33:08,112 If an item does not appear in our records... 372 00:33:08,240 --> 00:33:10,231 it does not exist. 373 00:33:31,120 --> 00:33:33,270 Hey, you! No droids! 374 00:33:33,640 --> 00:33:35,437 Get outta here! 375 00:33:42,000 --> 00:33:43,797 Thank you, R2. 376 00:33:44,560 --> 00:33:47,313 Must be difficult, having sworn your life to the Jedi... 377 00:33:47,440 --> 00:33:51,149 not being able to visit the places you like or do the things you like. 378 00:33:51,280 --> 00:33:53,316 Or be with the people that I love. 379 00:33:54,240 --> 00:33:56,151 Are you allowed to love? 380 00:33:56,280 --> 00:33:58,032 I thought that was forbidden for a Jedi. 381 00:34:01,440 --> 00:34:03,635 Attachment is forbidden. 382 00:34:05,360 --> 00:34:07,157 Possession is forbidden. 383 00:34:07,280 --> 00:34:10,716 Compassion, which I would define as unconditional love... 384 00:34:10,840 --> 00:34:13,149 is central to a Jedi's life. 385 00:34:15,560 --> 00:34:19,712 So you might say that we are encouraged to love. 386 00:34:19,840 --> 00:34:21,671 You've changed so much. 387 00:34:21,800 --> 00:34:24,234 You haven't changed a bit. 388 00:34:24,360 --> 00:34:27,079 You're exactly the way I remember you in my dreams. 389 00:34:39,240 --> 00:34:42,789 Reach out. Sense the Force around you. 390 00:34:42,920 --> 00:34:45,480 Use your feelings you must. 391 00:34:49,720 --> 00:34:52,598 Younglings. Younglings! 392 00:34:52,720 --> 00:34:55,029 A visitor we have. 393 00:34:55,160 --> 00:34:57,913 Hello, Master Obi-Wan. 394 00:34:58,040 --> 00:34:59,393 Hello. 395 00:34:59,520 --> 00:35:00,953 I'm sorry to disturb you, Master. 396 00:35:01,080 --> 00:35:03,310 What help can I be, Obi-Wan? 397 00:35:04,720 --> 00:35:07,473 I'm looking for a planet described to me by an old friend. 398 00:35:07,600 --> 00:35:10,592 I trust him, but the systems don't show on the archive maps. 399 00:35:12,120 --> 00:35:14,839 Lost a planet Master Obi-Wan has. 400 00:35:14,960 --> 00:35:16,837 How embarrassing! 401 00:35:20,160 --> 00:35:22,071 Liam, the shades. 402 00:35:23,400 --> 00:35:25,709 Gather round the map reader. 403 00:35:25,840 --> 00:35:27,910 Clear your minds... 404 00:35:28,040 --> 00:35:31,350 and find Obi-Wan's wayward planet we will. 405 00:35:32,520 --> 00:35:35,512 It ought to be here... 406 00:35:35,640 --> 00:35:37,437 but it isn't. 407 00:35:37,560 --> 00:35:40,836 Gravity is pulling all the stars in the area towards this spot. 408 00:35:42,400 --> 00:35:44,391 Gravity's silhouette remains... 409 00:35:44,520 --> 00:35:47,318 but the star and all the planets... 410 00:35:47,440 --> 00:35:49,351 disappeared they have. 411 00:35:49,480 --> 00:35:51,516 How can this be? 412 00:35:52,680 --> 00:35:54,238 A thought? 413 00:35:55,120 --> 00:35:56,917 Anyone. 414 00:35:57,360 --> 00:35:58,713 Master? 415 00:35:58,840 --> 00:36:01,593 Because someone erased it from the archive memory. 416 00:36:04,800 --> 00:36:08,509 Truly wonderful the mind of a child is. 417 00:36:11,320 --> 00:36:13,436 The Padawan is right. 418 00:36:13,560 --> 00:36:16,472 Go to the centre of gravity's pull... 419 00:36:16,600 --> 00:36:19,910 and find your planet you will. 420 00:36:25,120 --> 00:36:27,998 The data must have been erased. 421 00:36:28,400 --> 00:36:32,951 But who could empty information from the archives? Isn't that impossible? 422 00:36:33,080 --> 00:36:36,311 Dangerous and disturbing this puzzle is. 423 00:36:36,440 --> 00:36:40,592 Only a Jedi could have erased those files. 424 00:36:40,720 --> 00:36:43,996 But who and why, harder to answer. 425 00:36:45,040 --> 00:36:47,759 Meditate on this I will. 426 00:37:11,600 --> 00:37:13,795 I wasn't the youngest queen ever elected... 427 00:37:13,920 --> 00:37:17,356 but now that I think back on it, I'm not sure I was old enough. 428 00:37:17,480 --> 00:37:19,311 I'm not sure I was ready. 429 00:37:19,440 --> 00:37:21,874 The people you served thought you did a good job. 430 00:37:22,280 --> 00:37:24,236 I heard they even tried to amend the constitution... 431 00:37:24,360 --> 00:37:26,316 so you could stay in office. 432 00:37:26,440 --> 00:37:28,795 I was relieved when my two terms were up. 433 00:37:28,920 --> 00:37:32,435 But when the queen asked me to serve as senator... 434 00:37:32,560 --> 00:37:34,471 I couldn't refuse her. 435 00:37:34,760 --> 00:37:37,957 I agree with her. I think the Republic needs you. 436 00:37:40,000 --> 00:37:42,036 I'm glad that you chose to serve. 437 00:37:48,760 --> 00:37:52,150 If the senate votes to create an army, it's sure to push us into a civil war. 438 00:37:52,280 --> 00:37:54,032 It's unthinkable! 439 00:37:54,160 --> 00:37:57,391 There hasn't been a full-scale war since the formation of the Republic. 440 00:37:57,520 --> 00:37:59,875 Do you see any way through negotiations... 441 00:38:00,000 --> 00:38:01,991 to bring the separatists back into the Republic? 442 00:38:02,120 --> 00:38:04,190 Not if they feel threatened. 443 00:38:04,320 --> 00:38:07,517 They'll turn to the Trade Federations or the Commerce Guilds for help. 444 00:38:07,640 --> 00:38:09,517 It's outrageous... 445 00:38:09,640 --> 00:38:11,790 but after four trials in the Supreme Court... 446 00:38:11,920 --> 00:38:15,549 Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. 447 00:38:15,680 --> 00:38:19,514 I fear the senate is powerless to resolve this crisis. 448 00:38:21,560 --> 00:38:23,630 We must keep our faith in the Republic. 449 00:38:30,240 --> 00:38:34,119 The day we stop believing democracy can work is the day we lose it. 450 00:38:34,240 --> 00:38:36,800 Let's pray that day never comes. 451 00:38:36,920 --> 00:38:39,480 In the meantime, we must consider your own safety. 452 00:38:40,280 --> 00:38:42,430 What is your suggestion, Master Jedi? 453 00:38:42,560 --> 00:38:45,757 Anakin's not a Jedi yet. He's still a Padawan learner. 454 00:38:45,880 --> 00:38:47,632 - But I was thinking-- - Hold on a minute. 455 00:38:47,760 --> 00:38:48,954 Excuse me. 456 00:38:49,080 --> 00:38:51,389 I was thinking I would stay in the lake country. 457 00:38:51,520 --> 00:38:53,636 There are some places up there that are very isolated. 458 00:38:53,760 --> 00:38:56,672 Excuse me. I'm in charge of security here, milady. 459 00:38:57,520 --> 00:39:00,273 And this is my home. I know it very well. That is why we're here. 460 00:39:00,400 --> 00:39:02,277 I think it would be wise... 461 00:39:02,400 --> 00:39:04,675 if you took advantage of my knowledge in this instance. 462 00:39:06,000 --> 00:39:07,831 Sorry, milady. 463 00:39:10,920 --> 00:39:12,956 Perfect. It's settled, then. 464 00:39:26,360 --> 00:39:28,954 There it is, R4, right where it should be. 465 00:39:29,080 --> 00:39:30,832 Our missing planet Kamino. 466 00:40:07,440 --> 00:40:09,237 Master Jedi. 467 00:40:10,320 --> 00:40:12,550 The prime minister is expecting you. 468 00:40:13,760 --> 00:40:16,035 - I'm expected? - Of course. 469 00:40:16,920 --> 00:40:19,070 He is anxious to meet you. 470 00:40:19,200 --> 00:40:21,270 After all these years... 471 00:40:21,400 --> 00:40:24,836 we were beginning to think you weren't coming. 472 00:40:24,960 --> 00:40:27,076 Now, please, this way. 473 00:40:39,360 --> 00:40:41,715 May I present Lama Su... 474 00:40:41,840 --> 00:40:43,796 prime minister of Kamino. 475 00:40:45,480 --> 00:40:47,436 And this is Master Jedi-- 476 00:40:47,680 --> 00:40:49,477 Obi-Wan Kenobi. 477 00:40:49,600 --> 00:40:52,751 I trust you're going to enjoy your stay. 478 00:40:54,160 --> 00:40:56,037 Please. 479 00:40:57,640 --> 00:40:59,710 And now to business. 480 00:40:59,840 --> 00:41:03,594 You will be delighted to hear that we are on schedule. 481 00:41:04,680 --> 00:41:06,477 200,000 units are ready... 482 00:41:06,600 --> 00:41:08,830 with a million more well on the way. 483 00:41:09,960 --> 00:41:11,791 That's good news. 484 00:41:11,920 --> 00:41:14,912 Please tell your Master Sifo-Dyas... 485 00:41:15,040 --> 00:41:18,237 that his order will be met on time. 486 00:41:18,360 --> 00:41:20,237 I'm sorry. Master-- 487 00:41:21,360 --> 00:41:23,794 Jedi Master Sifo-Dyas is still... 488 00:41:23,920 --> 00:41:26,912 a leading member of the Jedi Council, is he not? 489 00:41:27,040 --> 00:41:30,669 Master Sifo-Dyas was killed almost ten years ago. 490 00:41:32,240 --> 00:41:34,470 I'm so sorry to hear that. 491 00:41:34,600 --> 00:41:38,673 But I'm sure he would have been proud of the army we've built for him. 492 00:41:38,800 --> 00:41:41,030 The army? 493 00:41:41,160 --> 00:41:44,630 Yes, a clone army, and I must say... 494 00:41:44,760 --> 00:41:46,876 one of the finest we've ever created. 495 00:41:47,000 --> 00:41:48,877 Tell me, Prime Minister... 496 00:41:49,000 --> 00:41:51,355 when my master first contacted you about the army... 497 00:41:51,480 --> 00:41:53,516 did he say who it was for? 498 00:41:53,640 --> 00:41:55,551 Of course he did. 499 00:41:55,680 --> 00:41:58,240 This army is for the Republic. 500 00:41:59,080 --> 00:42:02,516 But you must be anxious to inspect the units for yourself. 501 00:42:04,040 --> 00:42:05,996 That's why I'm here. 502 00:42:26,000 --> 00:42:28,036 We used to come here for school retreat. 503 00:42:29,720 --> 00:42:31,711 We would swim to that island every day. 504 00:42:33,000 --> 00:42:34,877 I love the water. 505 00:42:39,440 --> 00:42:42,910 We used to lie out on the sand and let the sun dry us... 506 00:42:43,400 --> 00:42:46,233 and try to guess the names of the birds singing. 507 00:42:49,000 --> 00:42:50,911 I don't like sand. 508 00:42:51,680 --> 00:42:55,195 It's coarse and rough and irritating... 509 00:42:55,600 --> 00:42:57,477 and it gets everywhere. 510 00:42:59,600 --> 00:43:01,556 Not like here. 511 00:43:02,160 --> 00:43:04,037 Here, everything is soft... 512 00:43:06,120 --> 00:43:08,190 and smooth. 513 00:43:43,280 --> 00:43:44,872 No. 514 00:43:45,520 --> 00:43:47,476 I shouldn't have done that. 515 00:43:49,160 --> 00:43:51,037 I'm sorry. 516 00:44:04,080 --> 00:44:05,638 Very impressive. 517 00:44:05,760 --> 00:44:07,796 I'd hoped you would be pleased. 518 00:44:10,800 --> 00:44:13,189 Clones can think creatively. 519 00:44:13,320 --> 00:44:17,029 You will find that they are immensely superior to droids. 520 00:44:20,880 --> 00:44:25,829 We take great pride in our combat education and training programmes. 521 00:44:25,960 --> 00:44:29,157 This group was created about five years ago. 522 00:44:29,280 --> 00:44:31,236 You mentioned growth acceleration. 523 00:44:31,360 --> 00:44:33,191 Oh, yes, it's essential. 524 00:44:33,320 --> 00:44:36,198 Otherwise, a mature clone would take a lifetime to grow. 525 00:44:36,320 --> 00:44:38,788 Now we can do it in half the time. 526 00:44:38,920 --> 00:44:41,434 I see. 527 00:44:41,560 --> 00:44:43,357 They are totally obedient... 528 00:44:43,480 --> 00:44:46,040 taking any order without question. 529 00:44:46,160 --> 00:44:48,116 We modified their genetic structure... 530 00:44:48,240 --> 00:44:51,312 to make them less independent than the original host. 531 00:44:51,440 --> 00:44:53,874 And who was the original host? 532 00:44:54,000 --> 00:44:55,991 A bounty hunter called Jango Fett. 533 00:44:57,520 --> 00:44:59,511 And where is this bounty hunter now? 534 00:44:59,640 --> 00:45:01,676 Oh, we keep him here. 535 00:45:04,240 --> 00:45:06,959 Apart from his pay, which is considerable... 536 00:45:07,080 --> 00:45:09,435 Fett demanded only one thing: 537 00:45:09,560 --> 00:45:12,028 an unaltered clone for himself. 538 00:45:12,160 --> 00:45:14,469 - Curious, isn't it? -"Unaltered''? 539 00:45:14,600 --> 00:45:16,989 Pure genetic replication. 540 00:45:17,120 --> 00:45:20,112 No tampering with the structure to make it more docile... 541 00:45:20,240 --> 00:45:22,674 and no growth acceleration. 542 00:45:22,800 --> 00:45:25,917 I should very much like to meet this Jango Fett. 543 00:45:26,040 --> 00:45:29,157 I would be very happy to arrange it for you. 544 00:45:46,040 --> 00:45:48,713 Magnificent, aren't they? 545 00:45:54,600 --> 00:45:56,352 I don't know. 546 00:45:57,520 --> 00:45:59,590 Sure you do. You just don't want to tell me. 547 00:45:59,720 --> 00:46:01,950 You gonna use one of your Jedi mind tricks on me? 548 00:46:02,080 --> 00:46:04,071 They only work on the weak-minded. 549 00:46:05,440 --> 00:46:06,998 All right. 550 00:46:07,120 --> 00:46:09,190 I was 1 2. His name was Palo. 551 00:46:09,320 --> 00:46:11,675 We were both in the Legislative Youth Programme. 552 00:46:11,800 --> 00:46:14,712 He was a few years older than I. Very cute. 553 00:46:14,840 --> 00:46:17,070 Dark, curly hair. Dreamy eyes. 554 00:46:17,200 --> 00:46:19,111 All right, I get the picture. 555 00:46:19,480 --> 00:46:21,277 Whatever happened to him? 556 00:46:21,400 --> 00:46:23,994 I went into public service. He went on to become an artist. 557 00:46:24,120 --> 00:46:26,076 Maybe he was the smart one. 558 00:46:26,200 --> 00:46:28,350 You really don't like politicians, do you? 559 00:46:28,480 --> 00:46:30,516 I like two or three... 560 00:46:30,640 --> 00:46:32,631 but I'm not really sure about one of them. 561 00:46:36,480 --> 00:46:38,471 I don't think the system works. 562 00:46:38,800 --> 00:46:41,155 How would you have it work? 563 00:46:41,680 --> 00:46:45,309 We need a system where the politicians sit down and discuss the problem... 564 00:46:45,760 --> 00:46:48,149 agree what's in the best interest of all the people... 565 00:46:48,280 --> 00:46:50,032 and then do it. 566 00:46:50,160 --> 00:46:51,832 That's exactly what we do. 567 00:46:51,960 --> 00:46:53,871 The trouble is that people don't always agree. 568 00:46:54,000 --> 00:46:55,797 Well, then they should be made to. 569 00:46:55,920 --> 00:46:58,832 - By whom? Who's gonna make them? - I don't know. Someone. 570 00:46:58,960 --> 00:47:00,916 - You? - Of course not me. 571 00:47:01,040 --> 00:47:03,873 - But someone. - Someone wise. 572 00:47:04,000 --> 00:47:07,629 Sounds an awful lot like a dictatorship to me. 573 00:47:09,080 --> 00:47:11,230 Well, if it works. 574 00:47:18,040 --> 00:47:19,758 - You're making fun of me. - No. 575 00:47:19,880 --> 00:47:22,314 I'd be much too frightened to tease a senator. 576 00:47:59,800 --> 00:48:02,189 Ani, are you all right? 577 00:48:37,040 --> 00:48:39,952 Boba, is your father here? 578 00:48:40,960 --> 00:48:41,915 Yep. 579 00:48:42,040 --> 00:48:43,996 May we see him? 580 00:48:44,880 --> 00:48:46,791 Sure. 581 00:48:48,360 --> 00:48:50,396 Dad, Taun We's here. 582 00:49:03,040 --> 00:49:05,395 Jango, welcome back. 583 00:49:05,720 --> 00:49:07,551 Was your trip productive? 584 00:49:07,680 --> 00:49:09,511 Fairly. 585 00:49:09,640 --> 00:49:13,269 This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi. 586 00:49:13,400 --> 00:49:16,073 He's come to check on our progress. 587 00:49:16,400 --> 00:49:19,153 Your clones are very impressive. You must be very proud. 588 00:49:19,280 --> 00:49:22,158 I'm just a simple man trying to make my way in the universe. 589 00:49:22,280 --> 00:49:25,795 Ever made your way as far into the interior as Coruscant? 590 00:49:26,720 --> 00:49:28,676 - Once or twice. - Recently? 591 00:49:30,760 --> 00:49:32,352 Possibly. 592 00:49:32,480 --> 00:49:34,471 Then you must know Master Sifo-Dyas. 593 00:49:38,920 --> 00:49:40,831 Boba, rood eht so-heeck. 594 00:49:42,000 --> 00:49:43,353 Master who? 595 00:49:45,720 --> 00:49:47,233 Sifo-Dyas. 596 00:49:47,360 --> 00:49:49,874 Is he not the Jedi who hired you for this job? 597 00:49:52,720 --> 00:49:54,517 Never heard of him. 598 00:49:58,000 --> 00:49:59,069 Really? 599 00:49:59,440 --> 00:50:03,433 I was recruited by a man called Tyranus on one of the moons of Bogden. 600 00:50:03,560 --> 00:50:04,913 Curious. 601 00:50:08,800 --> 00:50:10,916 Do you like your army? 602 00:50:11,720 --> 00:50:13,597 I look forward to seeing them in action. 603 00:50:14,960 --> 00:50:18,032 They'll do their job well. I'll guarantee that. 604 00:50:18,160 --> 00:50:20,196 Thank you for your time,Jango. 605 00:50:21,920 --> 00:50:23,911 Always a pleasure to meet a Jedi. 606 00:50:42,520 --> 00:50:44,670 What is it, Dad? 607 00:50:46,000 --> 00:50:47,911 Pack your things. We're leaving. 608 00:50:52,640 --> 00:50:56,758 And when I got to them, we went into aggressive negotiations. 609 00:50:56,880 --> 00:50:58,836 " Aggressive negotiations''? What's that? 610 00:50:59,240 --> 00:51:02,277 Well, negotiations with a lightsabre. 611 00:51:14,760 --> 00:51:17,752 If Master Obi-Wan caught me doing this, he'd be very grumpy. 612 00:51:45,920 --> 00:51:48,036 From the moment I met you... 613 00:51:49,120 --> 00:51:51,190 all those years ago... 614 00:51:51,600 --> 00:51:54,478 not a day has gone by when I haven't thought of you. 615 00:51:57,120 --> 00:51:59,395 And now that I'm with you again... 616 00:52:00,040 --> 00:52:02,031 I'm in agony. 617 00:52:05,320 --> 00:52:08,995 The closer I get to you, the worse it gets. 618 00:52:09,120 --> 00:52:11,429 The thought of not being with you-- 619 00:52:12,280 --> 00:52:14,111 I can't breathe. 620 00:52:17,840 --> 00:52:19,671 I'm haunted by the kiss... 621 00:52:19,800 --> 00:52:22,633 that you should never have given me. 622 00:52:23,080 --> 00:52:25,275 My heart is beating... 623 00:52:25,400 --> 00:52:28,198 hoping that that kiss will not become a scar. 624 00:52:30,320 --> 00:52:33,073 You are in my very soul... 625 00:52:33,200 --> 00:52:35,156 tormenting me. 626 00:52:37,520 --> 00:52:40,876 What can I do? I will do anything that you ask. 627 00:52:51,400 --> 00:52:54,836 If you are suffering as much as I am, please, tell me. 628 00:52:56,640 --> 00:52:58,437 I can't. 629 00:52:59,520 --> 00:53:02,432 We can't. It's... just not possible. 630 00:53:02,560 --> 00:53:05,393 Anything is possible, Padmé. Listen to me. 631 00:53:05,520 --> 00:53:07,476 No, you listen. 632 00:53:08,080 --> 00:53:11,516 We live in a real world. Come back to it. 633 00:53:11,640 --> 00:53:15,155 You're studying to become a Jedi. I'm a senator. 634 00:53:17,000 --> 00:53:19,355 If you follow your thoughts through to conclusion... 635 00:53:19,480 --> 00:53:21,835 it'll take us to a place we cannot go... 636 00:53:23,080 --> 00:53:25,196 regardless of the way we feel about each other. 637 00:53:25,320 --> 00:53:27,231 Then you do feel something. 638 00:53:27,360 --> 00:53:30,238 I will not let you give up your future for me. 639 00:53:30,360 --> 00:53:32,430 You are asking me to be rational. 640 00:53:33,520 --> 00:53:35,670 That is something I know I cannot do. 641 00:53:35,800 --> 00:53:40,237 Believe me, I wish that I could just wish away my feelings... 642 00:53:40,360 --> 00:53:42,271 but I can't. 643 00:53:43,200 --> 00:53:45,794 I will not give in to this. 644 00:53:52,640 --> 00:53:54,756 Well, you know... 645 00:53:54,880 --> 00:53:57,553 it wouldn't have to be that way. 646 00:53:57,680 --> 00:54:00,399 We could keep it a secret. 647 00:54:01,800 --> 00:54:03,677 We'd be living a lie... 648 00:54:03,800 --> 00:54:05,995 one we couldn't keep even if we wanted to. 649 00:54:07,080 --> 00:54:09,230 I couldn't do that. 650 00:54:09,360 --> 00:54:12,113 Could you, Anakin? Could you live like that? 651 00:54:14,000 --> 00:54:16,878 No. You're right. 652 00:54:18,320 --> 00:54:20,197 It would destroy us. 653 00:54:27,400 --> 00:54:31,109 Tell your council that the first battalions are ready. 654 00:54:31,520 --> 00:54:34,478 And remind them, if they need more troops... 655 00:54:34,600 --> 00:54:37,592 it will take more time to grow them. 656 00:54:37,720 --> 00:54:39,392 I won't forget, and thank you. 657 00:54:39,520 --> 00:54:41,272 Thank you. 658 00:54:57,000 --> 00:54:58,911 R4! 659 00:54:59,040 --> 00:55:02,191 Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home! 660 00:55:08,520 --> 00:55:11,671 I have successfully made contact with the prime minister of Kamino. 661 00:55:11,800 --> 00:55:15,509 They are using a bounty hunter named Jango Fett to create a clone army. 662 00:55:15,640 --> 00:55:17,995 I have a strong feeling that this bounty hunter... 663 00:55:18,120 --> 00:55:20,111 is the assassin we are looking for. 664 00:55:20,240 --> 00:55:22,117 Do you think these cloners are involved... 665 00:55:22,240 --> 00:55:24,196 in the plot to assassinate Senator Amidala? 666 00:55:24,320 --> 00:55:27,073 No, Master. There appears to be no motive. 667 00:55:27,200 --> 00:55:29,953 Do not assume anything, Obi-Wan. 668 00:55:30,080 --> 00:55:32,913 Clear your mind must be... 669 00:55:33,040 --> 00:55:37,033 if you are to discover the real villains behind this plot. 670 00:55:37,160 --> 00:55:38,912 Yes, Master. 671 00:55:39,040 --> 00:55:41,952 They say Master Sifo-Dyas placed an order for a clone army... 672 00:55:42,080 --> 00:55:45,516 at the request of the senate almost ten years ago. 673 00:55:48,280 --> 00:55:50,999 I was under the impression he was killed before that. 674 00:55:51,120 --> 00:55:54,476 Did the council ever authorize the creation of a clone army? 675 00:55:54,600 --> 00:55:56,397 No. Whoever placed that order... 676 00:55:56,520 --> 00:55:58,670 did not have the authorization of the Jedi Council. 677 00:55:58,800 --> 00:56:02,270 Bring him here. Question him we will. 678 00:56:03,560 --> 00:56:06,313 Yes, Master. I will report back when I have him. 679 00:56:07,960 --> 00:56:11,350 Blind we are if creation of this clone army... 680 00:56:11,480 --> 00:56:13,516 we could not see. 681 00:56:16,760 --> 00:56:18,830 I think it is time we informed the senate... 682 00:56:18,960 --> 00:56:20,916 that our ability to use the Force has diminished. 683 00:56:21,760 --> 00:56:25,912 Only the dark lord of the Sith knows of our weakness. 684 00:56:26,040 --> 00:56:28,190 If informed the senate is... 685 00:56:28,320 --> 00:56:30,675 multiply our adversaries will. 686 00:56:32,240 --> 00:56:33,798 No. 687 00:56:37,120 --> 00:56:38,997 Mom, no. 688 00:57:06,440 --> 00:57:08,556 Don't go. 689 00:57:10,520 --> 00:57:12,397 I don't want to disturb you. 690 00:57:13,680 --> 00:57:15,557 Your presence is soothing. 691 00:57:18,360 --> 00:57:20,351 You had another nightmare last night. 692 00:57:21,520 --> 00:57:23,795 Jedi don't have nightmares. 693 00:57:24,320 --> 00:57:26,231 I heard you. 694 00:57:30,960 --> 00:57:32,871 I saw my mother. 695 00:57:35,760 --> 00:57:37,751 She is suffering, Padmé. 696 00:57:40,120 --> 00:57:43,192 I saw her as clearly as I see you now. 697 00:57:54,040 --> 00:57:56,474 She is in pain. 698 00:57:57,520 --> 00:58:00,751 I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... 699 00:58:00,880 --> 00:58:02,791 but I have to go. 700 00:58:05,640 --> 00:58:07,551 I have to help her. 701 00:58:09,200 --> 00:58:11,031 I'll go with you. 702 00:58:11,160 --> 00:58:13,310 I'm sorry. I don't have a choice. 703 00:58:23,960 --> 00:58:25,757 Dad, look! 704 00:58:26,360 --> 00:58:28,669 Boba, get on board! 705 00:59:41,840 --> 00:59:43,478 Oh, not good. 706 01:01:47,760 --> 01:01:49,113 Wait right there. 707 01:01:49,240 --> 01:01:51,151 Okey-okey. 708 01:01:53,440 --> 01:01:55,032 Chut-chut, Watto. 709 01:01:57,040 --> 01:01:59,110 Let me help you with that. 710 01:02:00,240 --> 01:02:03,391 What? What do you want? 711 01:02:03,520 --> 01:02:05,875 Wait! You're a Jedi! 712 01:02:06,000 --> 01:02:09,037 Whatever it is, I didn't do it. 713 01:02:14,520 --> 01:02:16,590 I'm looking for Shmi Skywalker. 714 01:02:19,280 --> 01:02:20,838 Ani? 715 01:02:22,680 --> 01:02:24,352 Little Ani? 716 01:02:27,200 --> 01:02:29,077 Nahhh. 717 01:02:30,800 --> 01:02:33,394 You are Ani! It is you! 718 01:02:34,760 --> 01:02:37,877 You sure sprouted, huh? 719 01:02:38,680 --> 01:02:41,114 AJedi! Whattaya know! 720 01:02:44,240 --> 01:02:47,949 Maybe you could help with some deadbeats who owe me a lot of money. 721 01:02:48,080 --> 01:02:49,479 My mother. 722 01:02:49,600 --> 01:02:51,989 Oh, yeah. Shmi. 723 01:02:53,400 --> 01:02:56,472 She's not mine-a no more-a. I sold her. 724 01:02:56,600 --> 01:02:58,795 - You sold her? - Years ago. 725 01:02:58,920 --> 01:03:01,878 Sorry, Ani, but you know, business is business. 726 01:03:02,960 --> 01:03:06,555 I sold her to a moisture farmer named Lars. 727 01:03:06,680 --> 01:03:08,591 At least I think it was Lars. 728 01:03:08,720 --> 01:03:12,076 Believe it or not, I heard he freed her and married her! 729 01:03:12,200 --> 01:03:14,395 Can ya beat that, eh? 730 01:03:16,800 --> 01:03:18,756 Do you know where they are now? 731 01:03:19,800 --> 01:03:21,631 Long way from here. 732 01:03:21,760 --> 01:03:26,038 Someplace over on the other side of Mos Eisley, I think. 733 01:03:26,160 --> 01:03:28,071 I'd like to know. 734 01:03:29,680 --> 01:03:32,319 Sure. Absolutely! 735 01:03:33,360 --> 01:03:35,316 Let's go look at my records, huh? 736 01:04:02,560 --> 01:04:05,472 Dad! I think we're being tracked! 737 01:04:05,600 --> 01:04:08,876 He must have put a homing device on our hull. 738 01:04:09,000 --> 01:04:11,150 Hang on, son. We'll move into the asteroid field... 739 01:04:11,280 --> 01:04:13,999 and we'll have a couple of surprises for him. 740 01:04:24,560 --> 01:04:26,437 Seismic charges! 741 01:04:26,560 --> 01:04:27,834 Stand by. 742 01:04:52,120 --> 01:04:54,680 He doesn't seem to take a hint, this guy. 743 01:05:12,400 --> 01:05:13,719 Watch out! 744 01:05:32,680 --> 01:05:35,274 Get him, Dad! Fire! 745 01:05:37,120 --> 01:05:39,554 Blast! This is why I hate flying! 746 01:05:58,800 --> 01:06:00,233 We got him! 747 01:06:00,360 --> 01:06:02,271 We'll just have to finish him. 748 01:06:27,160 --> 01:06:30,550 R4, prepare to jettison the spare part canisters. 749 01:06:34,400 --> 01:06:37,039 Fire them now! 750 01:06:48,720 --> 01:06:51,075 We won't be seeing him again. 751 01:07:23,560 --> 01:07:26,120 Well, R4, I think we've waited long enough. 752 01:07:45,920 --> 01:07:49,629 There's an unusual concentration of Federation ships over there, R4. 753 01:08:24,320 --> 01:08:26,151 Stay with the ship, R2. 754 01:08:40,200 --> 01:08:43,909 Hello. How might I be of service? I am C-- 755 01:08:44,040 --> 01:08:45,837 3PO? 756 01:08:47,640 --> 01:08:49,392 The maker! 757 01:08:49,520 --> 01:08:51,078 Master Ani! 758 01:08:51,200 --> 01:08:53,873 I knew you would return. I knew it! 759 01:08:54,000 --> 01:08:55,638 And Miss Padmé. Oh, my. 760 01:08:55,760 --> 01:08:57,273 Hello, 3PO. 761 01:08:57,400 --> 01:09:01,109 Bless my circuits! I'm so pleased to see you both. 762 01:09:01,240 --> 01:09:03,117 I've come to see my mother. 763 01:09:04,880 --> 01:09:06,836 I think perhaps we'd better go indoors. 764 01:09:09,680 --> 01:09:13,992 Master Owen, might I present two most important visitors. 765 01:09:14,120 --> 01:09:16,315 I'm Anakin Skywalker. 766 01:09:17,520 --> 01:09:19,078 Owen Lars. 767 01:09:19,200 --> 01:09:21,270 - This is my girlfriend, Beru. - Hello. 768 01:09:21,400 --> 01:09:23,311 I'm Padmé. 769 01:09:23,680 --> 01:09:25,955 I guess I'm your stepbrother. 770 01:09:26,080 --> 01:09:28,833 I had a feeling you might show up someday. 771 01:09:29,600 --> 01:09:31,238 Is my mother here? 772 01:09:31,360 --> 01:09:32,998 No, she's not. 773 01:09:34,160 --> 01:09:35,798 Cliegg Lars. 774 01:09:35,920 --> 01:09:37,831 Shmi is my wife. 775 01:09:38,920 --> 01:09:41,798 We should go inside. We have a lot to talk about. 776 01:09:49,120 --> 01:09:52,078 It was just before dawn. They came out of nowhere. 777 01:09:52,200 --> 01:09:54,953 A hunting party of Tusken Raiders. 778 01:09:55,920 --> 01:09:58,673 Your mother had gone out early, like she always did... 779 01:09:58,800 --> 01:10:02,031 to pick mushrooms that grow on the vaporators. 780 01:10:02,720 --> 01:10:06,110 From the tracks, she was about halfway home... 781 01:10:06,240 --> 01:10:08,037 when they took her. 782 01:10:09,600 --> 01:10:11,556 Those Tuskens walk like men... 783 01:10:11,680 --> 01:10:16,071 but they're vicious, mindless monsters. 784 01:10:17,840 --> 01:10:20,752 Thirty of us went out after her. Four of us came back. 785 01:10:21,680 --> 01:10:25,639 I'd be out there with them, but after I lost my leg... 786 01:10:25,760 --> 01:10:31,153 I just couldn't ride any more until I heal. 787 01:10:32,000 --> 01:10:33,877 I don't want to give up on her... 788 01:10:34,000 --> 01:10:36,719 but she's been gone a month. 789 01:10:36,840 --> 01:10:39,718 There's little hope she's lasted this long. 790 01:10:44,320 --> 01:10:46,197 Where are you going? 791 01:10:46,680 --> 01:10:48,636 To find my mother. 792 01:10:49,800 --> 01:10:52,519 Your mother's dead, son. Accept it. 793 01:11:13,800 --> 01:11:16,633 You're gonna have to stay here. 794 01:11:16,760 --> 01:11:19,320 These are good people, Padmé. You'll be safe. 795 01:11:31,440 --> 01:11:33,317 I won't be long. 796 01:13:17,840 --> 01:13:19,751 We must persuade the Commerce Guild... 797 01:13:19,880 --> 01:13:22,155 and the Corporate Alliance to sign the treaty. 798 01:13:22,280 --> 01:13:24,953 What about the senator from Naboo? 799 01:13:25,560 --> 01:13:27,516 Is she dead yet? 800 01:13:28,200 --> 01:13:31,954 I am not signing your treaty until I have her head on my desk. 801 01:13:32,080 --> 01:13:34,275 I am a man of my word, Viceroy. 802 01:13:34,400 --> 01:13:37,312 With these new battle droids we've built for you... 803 01:13:37,440 --> 01:13:40,477 you'll have the finest army in the galaxy. 804 01:13:50,960 --> 01:13:52,757 As I explained to you earlier... 805 01:13:52,880 --> 01:13:55,952 I am quite convinced that 1 0,000 more systems... 806 01:13:56,080 --> 01:13:58,753 will rally to our cause with your support, gentlemen. 807 01:13:59,680 --> 01:14:02,478 What you are proposing could be construed as treason. 808 01:14:03,400 --> 01:14:05,038 The Techno Union army... 809 01:14:08,160 --> 01:14:10,799 is at your disposal, Count. 810 01:14:11,640 --> 01:14:14,996 The Banking Clan will sign your treaty. 811 01:14:15,120 --> 01:14:16,917 Good. Very good. 812 01:14:18,000 --> 01:14:21,276 Our friends from the Trade Federation have pledged their support... 813 01:14:21,640 --> 01:14:23,995 and when their battle droids are combined with yours... 814 01:14:24,240 --> 01:14:27,152 we shall have an army greater than any in the galaxy. 815 01:14:27,960 --> 01:14:30,554 The Jedi will be overwhelmed. 816 01:14:31,600 --> 01:14:35,229 The Republic will agree to any demands we make. 817 01:15:33,600 --> 01:15:35,511 Mom? 818 01:15:37,840 --> 01:15:39,717 Ani? 819 01:15:40,920 --> 01:15:42,638 Ani? 820 01:15:43,840 --> 01:15:45,398 Is it you? 821 01:15:45,520 --> 01:15:48,956 I'm here, Mom. You're safe. 822 01:15:55,080 --> 01:15:57,913 You look so handsome. 823 01:16:01,200 --> 01:16:03,191 My son. 824 01:16:03,320 --> 01:16:05,959 My grown-up son. 825 01:16:07,440 --> 01:16:09,590 I'm so proud of you, Ani. 826 01:16:09,720 --> 01:16:11,551 I missed you. 827 01:16:14,200 --> 01:16:16,191 Now I am complete. 828 01:16:22,000 --> 01:16:24,878 I love y-- 829 01:16:26,040 --> 01:16:29,032 Stay with me, Mom. Everything-- 830 01:16:29,160 --> 01:16:31,116 I love-- 831 01:16:32,600 --> 01:16:34,955 I love-- 832 01:17:29,720 --> 01:17:31,676 Anakin! 833 01:17:32,200 --> 01:17:33,599 No! 834 01:17:53,160 --> 01:17:54,718 What is it? 835 01:17:55,760 --> 01:17:59,070 Pain, suffering... 836 01:17:59,640 --> 01:18:01,551 death I feel. 837 01:18:05,920 --> 01:18:08,912 Something terrible has happened. 838 01:18:11,480 --> 01:18:14,358 Young Skywalker is in pain... 839 01:18:14,480 --> 01:18:16,277 terrible pain. 840 01:18:20,880 --> 01:18:24,350 The transmitter is working, but we're not receiving a return signal. 841 01:18:24,480 --> 01:18:27,074 Coruscant's too far. R4, can you boost the power? 842 01:18:28,600 --> 01:18:30,511 We'll have to try something else. 843 01:18:33,320 --> 01:18:35,993 Maybe we can contact Anakin on Naboo. 844 01:18:36,320 --> 01:18:37,912 It's much closer. 845 01:18:39,640 --> 01:18:41,870 Anakin, do you copy? 846 01:18:42,000 --> 01:18:44,833 This is Obi-Wan Kenobi. Anakin? 847 01:18:44,960 --> 01:18:47,190 He's not on Naboo, R4. 848 01:18:48,680 --> 01:18:50,750 I'm going to try and widen the range. 849 01:18:54,040 --> 01:18:55,917 I do hope nothing's happened to him. 850 01:19:03,120 --> 01:19:04,917 That's Anakin's tracking signal, all right... 851 01:19:05,040 --> 01:19:07,395 but it's coming from Tatooine. 852 01:19:08,920 --> 01:19:11,388 What in the blazes is he doing there? 853 01:19:11,520 --> 01:19:13,397 I told him to stay on Naboo. 854 01:19:15,960 --> 01:19:18,349 We haven't got much time. 855 01:19:18,480 --> 01:19:20,436 Anakin, do you copy? 856 01:19:20,560 --> 01:19:22,516 This is Obi-Wan Kenobi. 857 01:19:30,120 --> 01:19:31,951 Retransmit this message-- 858 01:19:33,960 --> 01:19:36,474 Anakin, do you copy? 859 01:19:36,600 --> 01:19:38,830 My long-range transmitter has been knocked out. 860 01:19:38,960 --> 01:19:41,190 Retransmit this message to Coruscant. 861 01:20:23,920 --> 01:20:25,831 I brought you something. 862 01:20:25,960 --> 01:20:27,996 Are you hungry? 863 01:20:29,680 --> 01:20:31,557 The shifter broke. 864 01:20:33,360 --> 01:20:36,033 Life seems so much simpler when you're fixing things. 865 01:20:38,400 --> 01:20:41,756 I'm good at fixing things. Always was. 866 01:20:44,000 --> 01:20:45,877 But I couldn't-- 867 01:20:49,720 --> 01:20:51,551 Why'd she have to die? 868 01:20:54,920 --> 01:20:56,911 Why couldn't I save her? 869 01:20:57,040 --> 01:20:58,996 I know I could have! 870 01:21:01,720 --> 01:21:04,154 Sometimes there are things no one can fix. 871 01:21:05,760 --> 01:21:08,320 - You're not all-powerful, Ani. - Well, I should be! 872 01:21:10,960 --> 01:21:12,871 Someday I will be. 873 01:21:13,200 --> 01:21:15,714 I will be the most powerful Jedi ever. 874 01:21:17,360 --> 01:21:19,316 I promise you. 875 01:21:20,040 --> 01:21:22,270 I will even learn to stop people from dying. 876 01:21:25,920 --> 01:21:29,708 It's all Obi-Wan's fault! He's jealous! 877 01:21:29,840 --> 01:21:31,796 He's holding me back! 878 01:21:36,000 --> 01:21:37,956 What's wrong, Ani? 879 01:21:48,280 --> 01:21:50,157 I killed them. 880 01:21:51,840 --> 01:21:53,717 I killed them all. 881 01:21:55,480 --> 01:21:57,277 They're dead. 882 01:21:57,400 --> 01:21:59,391 Every single one of them. 883 01:22:01,480 --> 01:22:03,357 And not just the men... 884 01:22:05,320 --> 01:22:07,151 but the women... 885 01:22:07,280 --> 01:22:09,111 and the children too. 886 01:22:10,040 --> 01:22:11,996 They're like animals... 887 01:22:12,120 --> 01:22:14,350 and I slaughtered them like animals! 888 01:22:15,920 --> 01:22:17,831 I hate them! 889 01:22:34,960 --> 01:22:36,837 To be angry is to be human. 890 01:22:36,960 --> 01:22:38,757 I'm a Jedi. 891 01:22:39,840 --> 01:22:41,637 I know I'm better than this. 892 01:22:55,080 --> 01:22:59,392 I know wherever you are it's become a better place. 893 01:22:59,800 --> 01:23:04,430 You were the most loving partner a man could ever have. 894 01:23:07,280 --> 01:23:09,236 Goodbye, my darling wife. 895 01:23:13,080 --> 01:23:14,911 And thank you. 896 01:23:41,120 --> 01:23:43,270 I wasn't strong enough to save you, Mom. 897 01:23:45,680 --> 01:23:47,477 I wasn't strong enough. 898 01:23:51,880 --> 01:23:55,077 But I promise I won't fail again. 899 01:24:05,600 --> 01:24:07,556 I miss you... 900 01:24:08,880 --> 01:24:10,711 so much. 901 01:24:17,400 --> 01:24:19,960 R2? What are you doing here? 902 01:24:22,760 --> 01:24:26,799 It seems that he is carrying a message from an Obi-Wan Kenobi. 903 01:24:27,760 --> 01:24:30,752 Master Ani, does that name mean anything to you? 904 01:24:32,840 --> 01:24:35,149 Anakin, my long-range transmitter has been knocked out. 905 01:24:35,280 --> 01:24:37,430 Retransmit this message to Coruscant. 906 01:24:41,760 --> 01:24:43,876 I have tracked the bounty hunter, Jango Fett... 907 01:24:44,000 --> 01:24:46,036 to the droid foundries on Geonosis. 908 01:24:46,160 --> 01:24:49,630 The Trade Federation is to take delivery of a droid army here... 909 01:24:49,760 --> 01:24:51,671 and it is clear that Viceroy Gunray... 910 01:24:51,800 --> 01:24:55,110 is behind the assassination attempts on Senator Amidala. 911 01:24:55,240 --> 01:24:57,276 The Commerce Guilds and the Corporate Alliance... 912 01:24:57,400 --> 01:25:00,915 have both pledged their armies to Count Dooku and are forming-- 913 01:25:01,040 --> 01:25:02,996 Wait. 914 01:25:13,400 --> 01:25:17,837 More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. 915 01:25:17,960 --> 01:25:19,632 I agree. 916 01:25:21,000 --> 01:25:23,150 We will deal with Count Dooku. 917 01:25:23,280 --> 01:25:26,670 The most important thing for you is to stay where you are. 918 01:25:26,800 --> 01:25:29,394 Protect the senator at all costs. 919 01:25:29,520 --> 01:25:31,954 That is your first priority. 920 01:25:33,400 --> 01:25:35,277 Understood, Master. 921 01:25:35,400 --> 01:25:37,311 They'll never get there in time to save him. 922 01:25:37,440 --> 01:25:40,352 They have to come halfway across the galaxy. Look. 923 01:25:42,480 --> 01:25:44,471 Geonosis is less than a parsec away. 924 01:25:44,600 --> 01:25:46,477 If he's still alive. 925 01:25:48,320 --> 01:25:50,834 Are you just gonna sit here and let him die? 926 01:25:50,960 --> 01:25:53,349 - He's your friend, your mentor. - He's like my father! 927 01:25:54,520 --> 01:25:58,035 But you heard Master Windu. He gave me strict orders to stay here. 928 01:25:58,160 --> 01:26:01,232 He gave you strict orders to protect me... 929 01:26:01,360 --> 01:26:03,476 and I'm going to help Obi-Wan. 930 01:26:04,800 --> 01:26:08,190 If you plan to protect me, you'll just have to come along. 931 01:26:12,080 --> 01:26:15,117 I'm not worried, R2. It's just I've never flown before. 932 01:26:25,000 --> 01:26:27,798 The Commerce Guilds are preparing for war. There can be no doubt of that. 933 01:26:27,920 --> 01:26:29,797 Count Dooku must have made a treaty with them. 934 01:26:29,920 --> 01:26:33,151 The debate is over. 935 01:26:33,280 --> 01:26:36,113 Now we need that clone army. 936 01:26:36,240 --> 01:26:39,038 Unfortunately, the debate is not over. 937 01:26:39,160 --> 01:26:41,469 The senate will never approve the use of clones... 938 01:26:41,600 --> 01:26:43,272 before the separatists attack. 939 01:26:43,400 --> 01:26:45,197 This is a crisis. 940 01:26:45,320 --> 01:26:48,278 The senate must vote the chancellor emergency powers. 941 01:26:48,400 --> 01:26:51,358 He can then approve the creation of an army. 942 01:26:51,680 --> 01:26:53,750 But what senator would have the courage... 943 01:26:53,880 --> 01:26:56,314 to propose such a radical amendment? 944 01:26:56,440 --> 01:27:00,353 If only Senator Amidala were here. 945 01:27:20,880 --> 01:27:22,632 Traitor. 946 01:27:23,120 --> 01:27:26,157 Oh, no, my friend. This is a mistake, a terrible mistake. 947 01:27:26,280 --> 01:27:28,236 They have gone too far. This is madness. 948 01:27:28,360 --> 01:27:30,828 I thought you were the leader here, Dooku. 949 01:27:30,960 --> 01:27:33,428 This had nothing to do with me, I assure you. 950 01:27:33,560 --> 01:27:36,836 I will petition immediately to have you set free. 951 01:27:36,960 --> 01:27:40,430 Well, I hope it doesn't take too long. I have work to do. 952 01:27:40,560 --> 01:27:44,189 May I ask why a Jedi knight... 953 01:27:44,320 --> 01:27:46,629 is all the way out here on Geonosis? 954 01:27:46,760 --> 01:27:49,513 I've been tracking a bounty hunter named Jango Fett. 955 01:27:49,640 --> 01:27:51,437 Do you know him? 956 01:27:51,560 --> 01:27:53,994 There are no bounty hunters here that I am aware of. 957 01:27:54,120 --> 01:27:55,951 The Geonosians don't trust them. 958 01:27:56,080 --> 01:27:58,833 Who can blame them? But he is here, I can assure you. 959 01:27:59,920 --> 01:28:03,913 It's a great pity our paths have never crossed before, Obi-Wan. 960 01:28:04,560 --> 01:28:06,915 Qui-Gon always spoke very highly of you. 961 01:28:11,600 --> 01:28:13,556 I wish he were still alive. 962 01:28:14,960 --> 01:28:17,554 I could use his help right now. 963 01:28:18,640 --> 01:28:20,756 Qui-Gon Jinn would never join you. 964 01:28:22,560 --> 01:28:25,233 Don't be so sure, my young Jedi. 965 01:28:25,360 --> 01:28:27,794 You forget that he was once my apprentice... 966 01:28:27,920 --> 01:28:29,876 just as you were once his. 967 01:28:30,800 --> 01:28:32,916 He knew all about the corruption in the senate... 968 01:28:33,040 --> 01:28:35,918 but he wouldn't have gone along with it if he had learned the truth as I have. 969 01:28:36,040 --> 01:28:38,679 - The truth? - The truth. 970 01:28:44,840 --> 01:28:47,991 What if I told you that the Republic was now under the control... 971 01:28:48,120 --> 01:28:50,076 of the dark lord of the Sith? 972 01:28:50,200 --> 01:28:52,919 No, that's not possible. The Jedi would be aware of it. 973 01:28:53,040 --> 01:28:57,113 The dark side of the Force has clouded their vision, my friend. 974 01:28:58,200 --> 01:29:00,634 Hundreds of senators are now under the influence... 975 01:29:00,760 --> 01:29:05,151 of a Sith lord called Darth Sidious. 976 01:29:06,240 --> 01:29:07,753 I don't believe you. 977 01:29:07,880 --> 01:29:10,110 The viceroy of the Trade Federation... 978 01:29:10,240 --> 01:29:13,312 was once in league with this Darth Sidious... 979 01:29:14,160 --> 01:29:17,835 but he was betrayed ten years ago by the dark lord. 980 01:29:17,960 --> 01:29:20,918 He came to me for help. He told me everything. 981 01:29:22,880 --> 01:29:24,836 You must join me, Obi-Wan... 982 01:29:26,000 --> 01:29:29,788 and together we will destroy the Sith! 983 01:29:31,480 --> 01:29:33,675 I will never join you, Dooku. 984 01:29:42,800 --> 01:29:45,598 It may be difficult to secure your release. 985 01:29:53,120 --> 01:29:55,873 It's-a clear desa separatists made a pact... 986 01:29:56,000 --> 01:29:58,514 wesa desa Federation du Trade. 987 01:29:58,640 --> 01:30:02,758 Senators, "dellow felagates'': 988 01:30:02,880 --> 01:30:06,714 In response to this direct threat to the Republic... 989 01:30:06,840 --> 01:30:10,355 mesa propose that the senate... 990 01:30:10,480 --> 01:30:13,950 give immediately emergency powers... 991 01:30:14,080 --> 01:30:16,594 to the supreme chancellor. 992 01:30:20,520 --> 01:30:22,556 Palpatine! Palpatine! 993 01:30:25,520 --> 01:30:28,637 Order! We shall have order! 994 01:30:30,280 --> 01:30:33,431 It is with great reluctance... 995 01:30:33,560 --> 01:30:35,551 that I have agreed to this calling. 996 01:30:36,880 --> 01:30:40,668 I love democracy. I love the Republic. 997 01:30:41,520 --> 01:30:43,590 The power you give me... 998 01:30:43,720 --> 01:30:48,032 I will lay down when this crisis has abated. 999 01:30:52,360 --> 01:30:56,956 And as my first act with this new authority... 1000 01:30:57,080 --> 01:31:01,278 I will create a grand army of the Republic... 1001 01:31:01,400 --> 01:31:04,995 to counter the increasing threats of the separatists. 1002 01:31:06,320 --> 01:31:08,117 It is done, then. 1003 01:31:13,200 --> 01:31:16,715 I will take what Jedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan. 1004 01:31:16,840 --> 01:31:20,549 Visit I will the cloners on Kamino... 1005 01:31:21,560 --> 01:31:25,109 and see this army they have created for the Republic. 1006 01:31:44,920 --> 01:31:46,876 See those columns of steam straight ahead? 1007 01:31:47,000 --> 01:31:48,956 They're exhaust vents of some type. 1008 01:31:49,800 --> 01:31:51,677 That'll do. 1009 01:32:00,760 --> 01:32:03,558 Look, whatever happens out there, follow my lead. 1010 01:32:03,680 --> 01:32:05,671 I'm not interested in getting into a war here. 1011 01:32:05,800 --> 01:32:07,597 As a member of the senate... 1012 01:32:07,720 --> 01:32:10,439 maybe I can find a diplomatic solution to this mess. 1013 01:32:10,800 --> 01:32:12,677 Don't worry. 1014 01:32:12,920 --> 01:32:15,115 I've given up trying to argue with you. 1015 01:32:19,680 --> 01:32:22,752 My obtuse little friend, if they had needed our help... 1016 01:32:22,880 --> 01:32:24,677 they would have asked for it. 1017 01:32:24,800 --> 01:32:27,792 You obviously have a great deal to learn about human behaviour. 1018 01:32:52,640 --> 01:32:55,677 For a mechanic, you seem to do an excessive amount of thinking. 1019 01:32:57,680 --> 01:33:00,148 I am programmed to understand humans! 1020 01:33:03,600 --> 01:33:05,397 "What does that mean?'' 1021 01:33:05,520 --> 01:33:08,114 That means I am in charge here! 1022 01:33:08,240 --> 01:33:09,798 Where are you going now? 1023 01:33:09,920 --> 01:33:13,276 You don't know what's out there. Have you no sense at all? 1024 01:33:13,640 --> 01:33:15,232 Idiot! 1025 01:33:17,360 --> 01:33:19,032 Please wait. 1026 01:33:19,800 --> 01:33:21,631 Do you know where you're going? 1027 01:33:33,760 --> 01:33:35,318 Wait. 1028 01:34:48,000 --> 01:34:49,638 Oh, my goodness! 1029 01:34:49,760 --> 01:34:51,239 Shut me down! 1030 01:34:52,320 --> 01:34:54,197 Machines making machines. 1031 01:34:54,320 --> 01:34:55,719 How perverse! 1032 01:34:56,640 --> 01:34:57,993 Calm down, R2! 1033 01:34:58,120 --> 01:35:00,475 I almost fell. 1034 01:35:00,600 --> 01:35:02,477 You'll get your chance-- 1035 01:35:04,400 --> 01:35:06,152 I'm scrap. 1036 01:35:07,200 --> 01:35:09,475 It's a nightmare! 1037 01:35:11,200 --> 01:35:13,077 I want to go home! 1038 01:35:14,560 --> 01:35:16,357 What did I do to deserve this? 1039 01:35:54,680 --> 01:35:56,796 I wonder what happened to poor little R2. 1040 01:35:56,920 --> 01:35:59,195 He's always getting himself into trouble. 1041 01:36:00,520 --> 01:36:02,033 Oh, no! 1042 01:36:11,080 --> 01:36:12,638 Uh-oh. 1043 01:36:16,120 --> 01:36:17,997 I'm so confused. 1044 01:38:09,160 --> 01:38:10,912 Not again! 1045 01:38:11,240 --> 01:38:13,117 Obi-Wan's gonna kill me. 1046 01:38:21,880 --> 01:38:23,233 Don't move,Jedi! 1047 01:38:23,360 --> 01:38:24,793 Take him away. 1048 01:38:43,040 --> 01:38:44,792 Don't be afraid. 1049 01:38:46,480 --> 01:38:48,391 I'm not afraid to die. 1050 01:38:53,040 --> 01:38:56,999 I've been dying a little bit each day since you came back into my life. 1051 01:38:58,240 --> 01:39:00,674 What are you talking about? 1052 01:39:02,120 --> 01:39:04,076 I love you. 1053 01:39:07,720 --> 01:39:09,597 You love me? 1054 01:39:13,880 --> 01:39:16,997 I thought we had decided not to fall in love... 1055 01:39:18,680 --> 01:39:21,558 that we would be forced to live a lie... 1056 01:39:22,400 --> 01:39:25,278 and that it would destroy our lives. 1057 01:39:26,160 --> 01:39:28,310 I think our lives are about to be destroyed anyway. 1058 01:39:33,240 --> 01:39:34,992 I truly... 1059 01:39:35,960 --> 01:39:38,269 deeply love you... 1060 01:39:39,440 --> 01:39:41,908 and before we die, I want you to know. 1061 01:40:36,720 --> 01:40:39,234 I was beginning to wonder if you'd got my message. 1062 01:40:39,360 --> 01:40:42,272 I retransmitted it just as you had requested, Master. 1063 01:40:44,560 --> 01:40:46,357 Then we decided to come and rescue you. 1064 01:40:47,280 --> 01:40:48,759 Good job. 1065 01:41:00,600 --> 01:41:03,512 Settle down. Settle down. 1066 01:41:07,360 --> 01:41:10,909 Let the executions begin. 1067 01:41:42,360 --> 01:41:45,158 I've got a bad feeling about this. 1068 01:42:09,680 --> 01:42:12,069 -Just relax. Concentrate. - What about Padmé? 1069 01:42:12,200 --> 01:42:14,236 She seems to be on top of things. 1070 01:43:14,640 --> 01:43:16,278 She can't do that! 1071 01:43:16,400 --> 01:43:18,231 Shoot her... or something! 1072 01:44:33,840 --> 01:44:35,193 Jump! 1073 01:44:58,320 --> 01:45:01,710 This isn't how it's supposed to be! 1074 01:45:01,840 --> 01:45:03,398 Jango! Finish her off! 1075 01:45:03,520 --> 01:45:06,592 Patience, Viceroy, patience. She will die. 1076 01:45:36,200 --> 01:45:37,599 Master Windu. 1077 01:45:37,720 --> 01:45:39,915 How pleasant of you to join us. 1078 01:45:40,040 --> 01:45:41,951 This party's over. 1079 01:45:55,000 --> 01:45:57,150 Brave... 1080 01:45:57,280 --> 01:45:59,510 but foolish, my old Jedi friend. 1081 01:45:59,640 --> 01:46:01,392 You're impossibly outnumbered. 1082 01:46:01,520 --> 01:46:03,750 I don't think so. 1083 01:46:03,880 --> 01:46:05,233 We'll see. 1084 01:46:42,400 --> 01:46:44,868 My legs aren't moving. I must need maintenance. 1085 01:47:23,000 --> 01:47:25,355 What's all this noise? A battle! 1086 01:47:25,480 --> 01:47:27,550 There's been some terrible mistake! 1087 01:47:27,680 --> 01:47:30,274 I'm programmed for etiquette, not destruction! 1088 01:48:54,240 --> 01:48:55,992 Die,Jedi dogs! 1089 01:48:56,120 --> 01:48:57,792 Oh! What did I say? 1090 01:49:06,520 --> 01:49:09,671 Oh, dear. I'm terribly sorry about all this. 1091 01:49:15,120 --> 01:49:17,918 Excuse me. I'm trapped. I can't get up. 1092 01:49:31,800 --> 01:49:35,156 - You call this a diplomatic solution? - No, I call it aggressive negotiations. 1093 01:49:40,080 --> 01:49:41,957 - Uh-oh. - Roger, roger. 1094 01:49:59,400 --> 01:50:01,550 R2, what are you doing here? 1095 01:50:04,640 --> 01:50:05,914 What are you doing? 1096 01:50:06,040 --> 01:50:08,554 Stop that! You're going to strain something. 1097 01:50:08,680 --> 01:50:10,352 My neck! 1098 01:50:12,560 --> 01:50:15,472 Now where are you taking me? This is such a drag! 1099 01:50:20,280 --> 01:50:22,236 I'm quite beside myself. 1100 01:50:30,600 --> 01:50:33,672 R2, please be careful! You're singeing my circuits! 1101 01:50:35,080 --> 01:50:37,469 Yes, but is my head on straight? 1102 01:50:59,320 --> 01:51:00,878 Master Windu... 1103 01:51:01,000 --> 01:51:03,116 you have fought gallantly... 1104 01:51:04,240 --> 01:51:08,119 worthy of recognition in the archives of the Jedi order. 1105 01:51:10,000 --> 01:51:11,228 Now... 1106 01:51:12,200 --> 01:51:14,475 it is finished. 1107 01:51:14,600 --> 01:51:16,352 Surrender... 1108 01:51:16,600 --> 01:51:19,194 and your lives will be spared. 1109 01:51:20,040 --> 01:51:22,998 We will not be hostages to be bartered, Dooku! 1110 01:51:23,120 --> 01:51:24,109 Then... 1111 01:51:25,520 --> 01:51:27,511 I'm sorry, old friend. 1112 01:51:37,760 --> 01:51:39,113 Look! 1113 01:51:50,640 --> 01:51:54,428 Around the survivors a perimeter create. 1114 01:52:48,680 --> 01:52:51,558 I've had the most peculiar dream! 1115 01:53:01,760 --> 01:53:03,637 If Dooku escapes... 1116 01:53:03,760 --> 01:53:07,309 rally more systems to his cause he will. 1117 01:53:11,680 --> 01:53:13,432 Hold on! 1118 01:53:17,800 --> 01:53:19,677 Aim right above the fuel cells! 1119 01:53:25,760 --> 01:53:27,910 Good call, my young Padawan. 1120 01:53:41,600 --> 01:53:43,795 The Jedi have amassed a huge army. 1121 01:53:43,920 --> 01:53:45,911 That doesn't seem possible. 1122 01:53:46,280 --> 01:53:48,589 How could the Jedi come up with an army so quickly? 1123 01:53:48,880 --> 01:53:51,952 We must send all available droids into battle. 1124 01:53:52,080 --> 01:53:53,911 There are too many. 1125 01:53:54,840 --> 01:53:57,479 Our communications have been jammed. 1126 01:54:05,360 --> 01:54:08,158 Pilot, land in that assembly area! 1127 01:54:08,280 --> 01:54:09,508 Yes, sir. 1128 01:54:17,280 --> 01:54:18,474 Sir... 1129 01:54:18,600 --> 01:54:21,114 I have five special commando units awaiting your orders, sir. 1130 01:54:22,080 --> 01:54:25,231 To the forward command centre take me. 1131 01:54:47,600 --> 01:54:50,239 Attack those Federation starships, quickly! 1132 01:55:00,760 --> 01:55:04,389 Master Yoda, all forward positions are advancing. 1133 01:55:04,520 --> 01:55:06,272 Very good. 1134 01:55:06,920 --> 01:55:08,478 Very good. 1135 01:55:35,520 --> 01:55:37,511 This is not looking good at all! 1136 01:55:38,760 --> 01:55:41,877 We must get the starships back into space. 1137 01:55:44,800 --> 01:55:48,554 We have to order a retreat. 1138 01:55:48,680 --> 01:55:50,910 My master will never allow the Republic... 1139 01:55:51,040 --> 01:55:53,235 to get away with this treachery. 1140 01:55:53,400 --> 01:55:56,472 I'm sending my warriors to hide in the catacombs. 1141 01:55:56,600 --> 01:56:00,479 The Jedi must not find our designs for the ultimate weapon. 1142 01:56:02,800 --> 01:56:07,874 If they find out what we are planning to build, we're doomed. 1143 01:56:11,000 --> 01:56:13,309 I will take the designs with me to Coruscant. 1144 01:56:14,240 --> 01:56:16,834 They will be much safer there with my master. 1145 01:57:09,160 --> 01:57:13,711 Concentrate all your fire on the nearest starship. 1146 01:57:13,840 --> 01:57:15,592 Yes, sir. 1147 01:57:15,720 --> 01:57:19,030 Move all quadrants to sector 51 5. 1148 01:57:57,520 --> 01:57:58,919 Look over there! 1149 01:58:02,280 --> 01:58:04,555 It's Dooku! Shoot him down! 1150 01:58:04,680 --> 01:58:06,477 We're out of rockets, sir. 1151 01:58:06,600 --> 01:58:09,319 - Follow him! - We're gonna need some help! 1152 01:58:09,640 --> 01:58:13,315 There isn't time! Anakin and I can handle this! 1153 01:58:35,840 --> 01:58:38,308 Put the ship down! 1154 01:58:38,440 --> 01:58:40,237 Don't let your personal feelings get in the way! 1155 01:58:40,360 --> 01:58:42,032 Follow that speeder! 1156 01:58:47,880 --> 01:58:50,110 - Lower the ship! - I can't take Dooku alone! 1157 01:58:50,240 --> 01:58:53,550 I need you! If we catch him, we can end this war right now! 1158 01:58:53,680 --> 01:58:56,558 - We have a job to do! - I don't care! Put the ship down! 1159 01:58:56,680 --> 01:58:58,830 You will be expelled from the Jedi order! 1160 01:58:58,960 --> 01:59:02,032 - I can't leave her! - Come to your senses! 1161 01:59:02,160 --> 01:59:04,674 What do you think Padmé would do were she in your position? 1162 01:59:09,160 --> 01:59:11,071 She would do her duty. 1163 01:59:19,720 --> 01:59:21,676 The droid army is in full retreat. 1164 01:59:21,800 --> 01:59:24,758 Well done, Commander. Bring me a ship. 1165 01:59:50,640 --> 01:59:53,632 You're gonna pay for all the Jedi that you killed today, Dooku. 1166 01:59:53,760 --> 01:59:55,352 We'll take him together. 1167 01:59:55,480 --> 01:59:57,357 - I'm taking him now! - No, Anakin! No! 1168 02:00:05,200 --> 02:00:08,556 As you see, my Jedi powers are far beyond yours. 1169 02:00:08,680 --> 02:00:10,511 Now... back down. 1170 02:00:16,120 --> 02:00:17,872 I don't think so. 1171 02:00:30,320 --> 02:00:32,754 Master Kenobi, you disappoint me. 1172 02:00:32,880 --> 02:00:35,838 Yoda holds you in such high esteem. 1173 02:00:38,120 --> 02:00:40,429 Surely you can do better. 1174 02:00:51,160 --> 02:00:52,957 Are you all right? 1175 02:00:53,080 --> 02:00:54,672 Uh-huh. 1176 02:00:55,280 --> 02:00:57,430 We'd better get back to the forward command centre. 1177 02:00:57,560 --> 02:00:59,073 No. 1178 02:00:59,200 --> 02:01:02,556 Gather what troops you can. We've got to get to that hangar. 1179 02:01:02,680 --> 02:01:04,557 Get a transport. Hurry! 1180 02:01:04,680 --> 02:01:05,669 Right away. 1181 02:01:29,800 --> 02:01:31,552 Brave of you, boy. 1182 02:01:32,800 --> 02:01:34,916 But I would have thought you had learned your lesson. 1183 02:01:35,040 --> 02:01:36,553 I am a slow learner. 1184 02:02:36,480 --> 02:02:38,152 Master Yoda. 1185 02:02:38,280 --> 02:02:41,192 Count Dooku. 1186 02:02:41,320 --> 02:02:44,517 You have interfered with our affairs for the last time. 1187 02:03:14,560 --> 02:03:17,358 Powerful you have become, Dooku. 1188 02:03:17,840 --> 02:03:20,798 The dark side I sense in you. 1189 02:03:20,920 --> 02:03:23,593 I've become more powerful than any Jedi. 1190 02:03:24,680 --> 02:03:26,238 Even you. 1191 02:03:41,000 --> 02:03:43,912 Much to learn you still have. 1192 02:03:44,040 --> 02:03:47,077 It is obvious that this contest cannot be decided... 1193 02:03:47,200 --> 02:03:49,350 by our knowledge of the Force... 1194 02:03:51,320 --> 02:03:53,788 but by our skills with a lightsabre. 1195 02:04:33,880 --> 02:04:36,952 Fought well you have, my old Padawan. 1196 02:04:37,080 --> 02:04:38,752 This is just the beginning. 1197 02:07:05,680 --> 02:07:08,035 The Force is with us, Master Sidious. 1198 02:07:08,400 --> 02:07:10,994 Welcome home, Lord Tyranus. 1199 02:07:12,800 --> 02:07:15,030 You have done well. 1200 02:07:15,480 --> 02:07:17,391 I have good news for you, my lord. 1201 02:07:18,840 --> 02:07:21,752 - The war has begun. - Excellent. 1202 02:07:22,320 --> 02:07:24,914 Everything is going as planned. 1203 02:07:34,480 --> 02:07:38,268 Do you believe what Count Dooku said about Sidious controlling the senate? 1204 02:07:38,800 --> 02:07:40,711 It doesn't feel right. 1205 02:07:41,040 --> 02:07:43,873 Joined the dark side Dooku has. 1206 02:07:45,160 --> 02:07:46,798 Lies, deceit... 1207 02:07:46,920 --> 02:07:50,515 creating mistrust are his ways now. 1208 02:07:50,640 --> 02:07:51,993 Nevertheless.. 1209 02:07:52,120 --> 02:07:54,759 I feel we should keep a closer eye on the senate. 1210 02:07:55,120 --> 02:07:57,076 I agree. 1211 02:07:58,160 --> 02:07:59,957 Where is your apprentice? 1212 02:08:00,080 --> 02:08:03,789 On his way to Naboo, escorting Senator Amidala home. 1213 02:08:05,520 --> 02:08:08,751 I have to admit that without the clones, it would not have been a victory. 1214 02:08:09,120 --> 02:08:11,076 Victory? 1215 02:08:11,920 --> 02:08:14,195 Victory, you say? 1216 02:08:14,320 --> 02:08:17,869 Master Obi-Wan, not victory. 1217 02:08:19,360 --> 02:08:22,432 The shroud of the dark side has fallen. 1218 02:08:24,040 --> 02:08:27,396 Begun the Clone War has.